前 4 名 WordPress 翻譯插件的最深入回顧

已發表: 2020-11-26

在全球化時代的今天,如果你想接觸來自世界各地的客戶,只有一種語言的網站可能還不夠。 因此,使用插件翻譯 WordPress 網站變得比以往任何時候都流行。 翻譯插件也變得更具競爭力,以滿足用戶的各種需求。 在本文中,我們將深入回顧和比較最流行的 4 個翻譯插件:WPML(高級版)以及 Polylang、TranslatePress 和 Weglot 的免費版本。

目錄隱藏
  1. 1.選擇翻譯插件時要考慮的事項
    1. 1.1. 支持的語言
    2. 1.2. 支持的內容
    3. 1.3. 翻譯方法
    4. 1.4. 翻譯界面
  2. 2.保利朗
    1. 2.1. 支持的語言
    2. 2.2. 支持的內容
    3. 2.3. 插件設置
    4. 2.4. 翻譯方法
    5. 2.5. 翻譯界面
  3. 3.翻譯出版社
    1. 3.1. 支持的語言
    2. 3.2. 支持的內容
    3. 3.3. 插件設置
    4. 3.4. 翻譯方法
    5. 3.5. 翻譯界面
  4. 4. WPML
    1. 4.1. 支持的語言
    2. 4.2. 支持的內容
    3. 4.3. 插件設置
    4. 4.4. 翻譯方法
    5. 4.5. 翻譯界面
  5. 5. Weglot
    1. 5.1. 支持的語言
    2. 5.2. 支持的內容
    3. 5.3. 插件設置
    4. 5.4. 翻譯方法
    5. 5.5. 翻譯界面
  6. 6.遺言

選擇翻譯插件時需要考慮的事項

支持的語言

這是我們評估翻譯插件時最重要的標準。 您需要知道插件是否支持您想要的語言,例如從右到左的語言 (RTL)、拉丁語等。

此外,當您的多語言網站有很多來自不同國家的讀者時,它支持的語言越多,您的優勢就越大。 因此,您應該注意支持的語言數量。

支持的內容

支持的內容有兩種類型:

  • 基本內容:翻譯帖子、主題(小部件、菜單、類別、分類法)、插件、頁面 URL 的內容……
  • 高級內容:翻譯圖像 URL、WooCommerce 頁面、自定義字段、自定義帖子類型、頁面構建器等的內容。

翻譯方法

目前,有兩種流行的翻譯方法:手動翻譯和自動翻譯。

手動翻譯是手動翻譯內容。 這就像編寫另一種語言版本來替換原始版本。

自動翻譯意味著插件將使用其可用詞典自動翻譯內容。

每種方法都有自己的優點和缺點。 因此,如果任何插件結合了它們,那將是一個優勢。

此外,一些插件還提供其他翻譯服務,以滿足用戶的各種需求。 例如,他們允許第三方/翻譯人員參與人工翻譯或提供專業的翻譯服務。

翻譯界面

這是一個非常重要的因素,因為它會影響您的翻譯體驗。 友好的界面將幫助您更輕鬆、更快速地翻譯或連接所需的語言。

在了解了評估翻譯插件的標准後,讓我們深入了解每一個:

保利朗

保利朗 保利朗

作者:WP SYNTEX

當前版本: 3.1.3

最後更新: 2021 年 12 月 14 日

polylang.3.1.3.zip

94%評分600,000+安裝WP 5.4+需要

支持的語言

Polylang 免費版支持 90 多種語言,包括 RTL 語言。 此外,您可以簡單地添加自己的自定義語言。

Polylang 是一個支持 90 多種語言的翻譯插件

添加您自己的自定義語言

使用 Polylang,語言轉換按鈕只有一種樣式。 它是一個小部件,可以放置在菜單、頁腳、側邊欄或任何其他小部件區域中,如下所示:

Polylang 翻譯插件的語言轉換按鈕只有一種樣式

語言轉換按鈕只有一種樣式

支持的內容

Polylang 支持翻譯主題、文章、頁面、媒體、分類法、頁面構建器等的內容。

特別是,與其他插件不同,Polylang 通過為每種語言版本創建一個單獨的菜單來翻譯菜單。 此部分也位於 WordPress 的菜單部分。 因此,它非常方便。

Polylang 翻譯插件通過為每種語言版本創建一個單獨的菜單來翻譯菜單。

通過為每種語言版本創建單獨的菜單來翻譯菜單

至於翻譯 WooCommerce 頁面,您必須購買名為Polylang for WooCommerce的高級擴展程序。

插件設置

只需單擊幾下,即可快速輕鬆地設置和安裝 Polylang 插件。 但是,我發現語言選擇部分沒有搜索欄,因此手動搜索非常耗時。

只需單擊幾下,即可快速輕鬆地安裝 Polylang 翻譯插件插件。

手動搜索非常耗時

翻譯方法

Polylang 的免費版本現在只允許您手動翻譯。 要擁有自動翻譯功能,您必須安裝第三方插件,例如Lingotek Translation

使用這種方法,您只需要在真正需要時才添加此自動翻譯,從而避免了未使用功能的冗餘。 此外,Lingotek Translation 也是免費的,它包括專業的翻譯服務。 另一方面,插件安裝可能會佔用網站上的額外空間。

翻譯界面

Polylang 的界面非常易於使用和熟悉。

要翻譯頁面/帖子的內容,只需創建一個翻譯(類似於在 WordPress 中創建一個新的帖子/頁面),然後將其連接到原始版本。 您可以在 WordPress 編輯器界面中完成所有操作(如下圖所示)。

Polylang 的界面非常易於使用和熟悉。

文章/頁面翻譯界面

翻譯標籤、類別甚至更容易,因為您可以在 WordPress 的標籤類別部分正確完成。

使用 Polylang 翻譯插件更輕鬆地翻譯標籤、類別

分類翻譯界面

翻譯出版社

翻譯多語言網站 – TranslatePress 翻譯多語言網站 – TranslatePress

作者: Cozmoslabs、Razvan Mocanu、Madalin Ungureanu、Cristophor Hurduban

當前版本: 2.1.8

最後更新: 2021 年 12 月 20 日

translatepress-multilingual.2.1.8.zip

94%評分200,000+安裝3.1.0需要

支持的語言

免費版 TranslatePress 支持多種語言:超過 120 種,包括 RTL。

此外,您可以使用附加代碼創建自己的自定義語言。

支持的內容

TranslatePress 幾乎可以翻譯任何內容,從主題、插件、菜單、頁面構建器的內容到 URL。 這個插件甚至可以翻譯 Polylang 的免費版本不支持的短代碼、WooCommerce 頁面和 Gutenberg 塊。

插件設置

安裝和使用 TranslatePress 也非常快。 但是,TranslatePress 插件的設置比 Polylang 複雜一些。 另一方面,在語言設置上,TranslatePress 比 Polylang 更方便,因為你可以更快地搜索語言。

TranslatePress 插件的設置比 Polylang 翻譯插件複雜一些

TranslatePress 可以更快地搜索語言

您最多可以選擇三個選項來顯示語言轉換按鈕(僅比 WPML 少),如下所示:

TranslatePress 有三種顯示語言轉換按鈕的選項

語言轉換按鈕的三個選項

翻譯方法

除了通過手動翻譯創建雙語或多語站點外,該插件還具有自動翻譯模式。 在插件的設置頁面中,您只需要使用 Google API Key 將您的網站鏈接到 Google Translate。

使用 TranslatePress,您可以手動更改自動翻譯的內容,但僅限於尚未發布的內容。 與其他插件相比,這是 TranslatePress 的一個特殊和高級功能。

翻譯界面

TranslatePress 最突出的功能是在前端翻譯所有內容。 這有助於您直觀、輕鬆地跟踪翻譯結果並節省時間。 此外,翻譯界面與熟悉的定制器界面非常相似。 因此,您會更容易習慣它。

TranslatePress 翻譯插件在前端翻譯所有內容。

TranslatePress 的翻譯界面

WPML

WPML 是 WordPress 網站最受歡迎的翻譯插件之一

支持的語言

WPML 支持 60 種語言,包括 RTL。 您還可以非常輕鬆快捷地更改或添加您自己的自定義語言。

WPML 翻譯插件支持 60 種語言,包括 RTL。

更改/添加自定義語言的部分

支持的內容

您可以翻譯幾乎所有內容,例如小部件、分類法、自定義字段、類別、菜單、URL、頁面構建器內容……但是,支持的內容數量取決於您購買的軟件包。 例如,在多語言 CMS多語言代理包中,您可以翻譯 WooCommerce 頁面、頁面構建器和自定義字段的內容。

插件設置

WPML 沒有任何免費版本,因此您必須購買以下高級軟件包之一:多語言博客多語言 CMS多語言代理

根據每個包,您將擁有不同的插件(每個插件都是一個功能)。 激活包的所有插件後,您將看到一個安裝和連接到 WPML 帳戶的說明頁面。 這很容易理解。

WPML的語言轉換按鈕相當靈活,有5種樣式(本文翻譯插件中數量最多)。

WPML 沒有任何免費版本

五種風格切換語言顯示

翻譯方法

WPML 比以上三個免費插件支持更多的翻譯方式,包括自動、手動翻譯,以及允許其他用戶/第三方翻譯。

允許其他用戶翻譯是授權 WordPress 中的其他用戶成為翻譯員,無論他們在頁面上的角色如何。 此外,WPML 還允許您使用專業的 3rd 方翻譯服務。

如您所見,WPML 擁有最多樣化的翻譯方法。 它適用於個人、組織和專業網站。

翻譯界面

WPML 的翻譯界面與 Polylang 的界面非常相似,因為您必須在 WordPress 編輯器中工作。

WPML 比以上三個免費插件支持更多的翻譯方法

在編輯器中為帖子/頁面創建翻譯

但是,WPML 僅在此處生成翻譯。 之後,您將像這樣在後端進行翻譯:

如果使用 WPML,您將在後端進行翻譯

翻譯帖子/頁面內容界面

翻譯界面非常原生,讓您可以輕鬆比較兩種翻譯。 但是,後期格式化可能有點困難,而且翻譯的領域非常小。

要翻譯分類法,您必須轉到 WPML 的設置部分,而不是像 Polylang 那樣轉到 WordPress 的分類法部分。 我發現界面非常平衡和清晰。

要翻譯分類法,您必須轉到 WPML 的“設置”部分

分類翻譯界面

韋格洛特

Weglot Translate – 翻譯您的 WordPress 網站並使用多種語言 Weglot Translate – 翻譯您的 WordPress 網站並使用多種語言

作者(S):Weglot 翻譯團隊

當前版本: 3.5

最後更新: 2021 年 12 月 7 日

weglot.3.5.zip

96%評分40,000+安裝WP 4.5+需要

支持的語言

Weglot 還支持多種語言,多達 100+ 種語言,包括 RTL。 但是,您只能在免費版本中翻譯有限數量的單詞(每種語言 2000 個單詞)。

最後,我沒有看到在這個插件中添加自定義語言的部分。

支持的內容

Weglot 支持翻譯各種內容,包括所有帖子、頁面、主題、插件、頁面構建器內容……值得注意的是,Weglot 將掃描您網站前端的所有文本以進行翻譯。 因此,您不必擔心您的主題和插件是否與 Weglot 兼容。

插件設置

要使用 Weglot,您必須首先通過創建帳戶並獲取 API 密鑰來設置插件。 這有點耗時,但一點也不難。 特別是,使用高級搜索可以輕鬆選擇語言。

通過創建帳戶並獲取 API 密鑰來設置 Weglot 插件。

使用高級搜索部分輕鬆選擇語言

設置後,將出現配置 Weglot 的選項。 但是,這些選項組織在一個很長的列表中,並且沒有分成選項卡。 因此,可能很難找到要使用的必要部件。

出現配置 Weglot 的選項

一長串設置

Weglot 僅支持一種語言轉換按鈕樣式。 它是屏幕底部的固定按鈕。

Weglot 僅支持一種語言轉換按鈕樣式。

翻譯方法

Weglot 還結合了自動和手動翻譯。 與本文中的其他插件不同,在設置並連接到您的 Weglot 帳戶後,您的網站會自動翻譯,無需任何額外設置。 此外,您可以像 TranslatePress 一樣輕鬆地手動編輯翻譯。 但是當使用 Weglot 時,即使在所有翻譯都已發布後,您也可以這樣做。

這個插件的優點是能夠同時結合自動和手動翻譯。 但是,自動翻譯不可能如您所願做到 100% 完美。 因此,您必須檢查並仔細檢查翻譯的內容是否正確。

翻譯界面

Weglot 不在前端或後端翻譯。 或者,它會為您提供一個 Weglot 帳戶進行翻譯。

界面美觀整潔,2個標籤並排對稱,方便用戶對比原文和譯文。 要編輯翻譯,只需單擊每個部分并快速編輯。

Weglot 不在前端或後端翻譯。

最後的話

希望在閱讀此評論後,您可以輕鬆為您的網站選擇合適的翻譯插件。 與其他插件相比,每個插件都有自己的優勢,甚至還有一些弱點。 請記住,在選擇翻譯時,您還應該考慮其他一些事項,例如您的需求、網站的功能、預算……因此,您應該仔細檢查它們以選擇最適合您網站的翻譯。