전 세계 사용자를 위한 블로그를 디자인할 때 염두에 두어야 할 사항

게시 됨: 2021-09-13

블로그 디자인

점점 더 많은 기업들이 세계화를 따라잡는 것이 얼마나 중요한지 깨닫고 있으며 진지하고 목표를 달성하기로 결심했다면 현지화를 준비하는 것이 더욱 중요합니다.

다음은 전 세계 사용자를 위한 블로그를 디자인 할 때 염두에 두어야 할 사항입니다.

전 세계 사용자를 대상으로 미리 설계된 웹 사이트를 구축하는 것은 오늘날 필수 요소 이상입니다.

글로벌 청중을 위해 디자인할 때 염두에 두어야 할 사항을 소개하기 전에 글로벌 청중을 위해 블로그를 디자인해야 하는 이유를 이해하겠습니다.

방문자는 블로그, 웹사이트 및 기타 프로필을 만드는 이유입니다. 따라서 청중을 조사해야 합니다.

자신에게 물어:

  • 당신은 누구를 위해 디자인하고 있습니까?
  • 그들이 사랑하는 것은 무엇입니까?
  • 누구에게 말하고 있습니까?
  • 그들이 사는 곳은?

네, 약간 논란의 여지가 있는 것처럼 보일 수 있지만 특정 위치를 대상으로 하지 않고 전 세계 사용자를 대상으로 블로그를 디자인해야 하는 이유를 자문할 수 있습니다.

그러나 중요성을 이해하는 데 도움이 될 몇 가지 통계가 있습니다.

전 세계 인터넷 가입자 수는 이미 30억 명을 훨씬 넘었습니다. 게다가 2017년까지 전 세계 휴대전화 가입자는 47억 7000만 명에 달할 것입니다.

세계 인구의 절반 이상이 인터넷에 접속할 수 있습니다.

즉, 웹사이트가 그들을 처리할 수 있는 방식으로 설정되어 있는 한, 그 모든 사람들은 블로그에 소개하는 내용, 판매하는 모든 내용에 잠재적으로 액세스할 수 있습니다.

영어는 인터넷에서 가장 많이 사용되는 언어이지만 그럼에도 불구하고 검색과 거래의 26.3%만이 영어로 이루어집니다. 따라서 글로벌 청중을 위한 디자인을 고려하지 않는다면 분명히 시장 점유율을 제한하고 있는 것입니다.

사용자 친화적인 디자인 만들기

전 세계 사용자를 위한 블로그를 디자인 할 때 염두에 두어야 할 필수 사항 중 하나는 사용자 친화적인 디자인을 만드는 것입니다. 간단히 말해서 디자인은 탐색 및 레이아웃 측면에서 가능한 한 쉬워야 합니다. 왼쪽에서 오른쪽으로, 오른쪽에서 왼쪽으로 읽는 언어에 대해 사용자 친화적이고 보편적인 사용성을 만드는 수평 탐색과 함께 상단 탭 디자인을 선택하십시오.

명심해야 할 또 다른 점은 이미지와 텍스트 상자에 충분한 유연성이 있어야 필요할 때 어려움 없이 변경할 수 있다는 것입니다.

유니코드 사용

유니코드는 사용되는 스크립트에 관계없이 일관된 텍스트 표현을 허용하는 컴퓨팅 산업 표준입니다. 예를 들어, 영어, 러시아어, 아랍어 및 중국어는 모두 유니코드로 제공됩니다. 언어가 왼쪽에서 오른쪽으로(LTR) 읽든 오른쪽에서 왼쪽으로 읽든(RTL) 작동합니다.

유니코드에는 십만 개 이상의 문자와 90개 이상의 다양한 스크립트가 있습니다. UTF-8은 유니코드 문자 집합의 모든 문자를 나타내는 가변 길이 인코딩이기 때문에 유니코드에 대한 가장 일반적인 문자 인코딩입니다.

UTF-8은 이제 웹 사이트의 기본 인코딩 시스템이므로 유니코드를 채택하면 사이트가 거의 모든 언어와 호환되는지 확인할 수 있습니다.

반응형 디자인을 잊지 마세요

전 세계 사용자를 대상으로 블로그를 디자인할 때 염두에 두어야 할 사항을 고민할 때 반응형 디자인이 바로 정답입니다.

더욱이 반응형 디자인은 세계화 여부에 관계없이 모든 웹사이트에 필수입니다.

그러나 다른 국가의 사용자를 대상으로 할 계획이라면 사용자가 인터넷에 액세스하는 데 가장 일반적으로 사용하는 장치 유형에 대해 조사하는 것이 옳을 것입니다(최적화 및 테스트 프로세스에 일반적으로 이러한 장치가 포함되지 않을 수 있기 때문). 자신의 Google Analytics 데이터를 사용하여 이 조사를 시작할 수 있습니다.

키워드 조사를 합니다.

키워드로 최적화하면 콘텐츠가 가치 있고 고품질이 된다는 것을 알고 있습니다. 그러나 전 세계 사용자를 위한 블로그를 디자인할 때 염두에 두어야 할 사항 중 가장 먼저 떠오르는 것은 사이트에 대한 전 세계적으로 최적화된 키워드입니다.

대신 다른 국가에서는 어순이나 선택이 다를 수 있으므로 전 세계적으로 허용되는 용어를 찾는 것에 관한 것입니다.

지역 타겟팅을 잊지 마세요

전 세계 사용자를 위한 WordPress 사이트를 디자인하는 경우 지역 타겟팅을 사용하는 것을 잊지 마십시오. 이러한 종류의 플러그인을 사용하면 특정 지역 또는 국가를 보다 효과적으로 타겟팅하고 방문자에게 지역별 콘텐츠를 제공하는 등의 작업을 수행할 수 있습니다.

GeoTargeting Lite: WordPress 지리적 위치

지역 타겟팅 라이트
다운로드

이를 위한 훌륭한 도구가 될 수 있습니다. WordPress용 Geo Targeting 플러그인을 사용하면 사용자 국가를 기반으로 동적 콘텐츠를 만들 수 있습니다.

간단한 단축 코드를 사용하여 콘텐츠를 볼 수 있는 국가를 지정할 수 있습니다.

WordPress 팝업 플러그인과도 호환됩니다. 이제 팝업을 지역 타겟팅할 수 있습니다.

플러그인은 현재 있는 국가의 자체 캐시에 저장합니다. 다른 국가에 대해 테스트해야 하는 경우 두 가지 옵션이 있습니다.

다음과 같이 URL에 국가 ISO 코드를 전달할 수 있습니다.

 http://demo.com/some-page/?geot_debug=US“

또는 wp-config.php에 다음을 추가하여 자신의 VPN을 사용할 수 있습니다.

 정의('GEOT_DEBUG',true);“

문화적 뉘앙스를 무시하지 마십시오

모든 시장이 같은 언어를 비슷하게 사용한다고 잘못 가정하기 쉽습니다. 실제로, 그들은 수용 가능한 것에 대해 매우 다른 태도를 가질 수 있습니다.

번역을 잊지 마세요

예, 다국어 사이트는 더 이상 전 세계 사용자를 위한 블로그 디자인에 대해 이야기할 때 필수가 아니라 희귀한 것으로 간주됩니다. 예, 번역 서비스를 사용하는 것이 항상 예산이 부족한 것은 아니지만 WordPress에는 모든 경우에 대한 몇 가지 솔루션이 있다는 것을 알고 있습니다.

Weglot 번역 플러그인

번역하다
다운로드

이 목적을 위해 아주 좋습니다.

사이트 상단에 국제 드롭다운 옵션을 자동으로 만들어 방문자가 번역된 버전에 액세스할 수 있는 위치를 알려줍니다.

SEO와 호환되며 60개 이상의 언어로 번역을 제공합니다.

Weglot에서 개인화된 번역을 구매하려는 경우에도 프리미엄 서비스를 사용할 수 있습니다. 또 다른 훌륭한 프리미엄 옵션은 유사한 서비스를 제공하는 WPML입니다.

폴리랑

폴리랑
다운로드

번역프레스

번역하다
다운로드

GTranslate로 워드프레스 번역하기

g번역
다운로드

또한 다국어 콘텐츠를 국제 청중에게 렌더링할 때 편리한 도구입니다.

모두 WordPress 기반 사이트와 매우 호환되며 번역 품질을 보장하기 위해 번역을 편집하거나 전문 번역을 구매할 수 있는 고유한 대시보드를 제공합니다.

그 중 어떤 것을 사용하면 코딩 없이 몇 분 만에 여러 언어를 사용하는 다국어 웹사이트로 사이트를 번역할 수 있습니다.