6 ปลั๊กอินการแปล WordPress ที่ดีที่สุดสำหรับไซต์หลายภาษา (2022)
เผยแพร่แล้ว: 2021-11-19หากคุณคลิกที่โพสต์นี้ ฉันเดาว่าคุณต้องการหาทางออกที่ดีที่สุดในการแปลไซต์ WordPress ของคุณ และทำไมไม่? มีประโยชน์มากมาย – การเข้าถึงที่ดีขึ้น การเข้าถึงตลาดใหม่ ๆ คุณเรียกมันว่า แต่ถ้าคุณต้องการสร้าง WordPress หลายภาษา คุณจะต้องเลือกปลั๊กอินการแปล WordPress ที่มีอยู่มากมาย
แต่ไม่ต้องกังวล - ฉันกลับมาแล้ว ในโพสต์นี้ ฉันจะนำปลั๊กอินการแปล WordPress ที่ดีที่สุดหกตัวมาให้คุณ ไม่ว่าคุณต้องการการแปลแบบอัตโนมัติ แบบแมนนวล หรือแบบมืออาชีพ ปลั๊กอินเหล่านี้สามารถช่วยคุณได้
มาดำน้ำกัน…
1. WeGlot

หากคุณได้รับรีวิวล่าสุดของ Weglot คุณก็รู้อยู่แล้วว่าฉันเป็นแฟนตัวยงของปลั๊กอินนี้ นั่นเป็นเพราะ Weglot มอบความยืดหยุ่นจำนวนมหาศาลให้กับคุณในการแปลไซต์ WordPress ของคุณ
มาเริ่มกันที่จุดเริ่มต้น Weglot ให้วิธีง่ายๆ ในการแปลไซต์ของคุณสามวิธี ขึ้นอยู่กับงบประมาณของคุณและต้องการความถูกต้อง:
- การแปลด้วยเครื่อง – วิธีที่ง่ายและรวดเร็วที่สุด แต่เนื่องจากมันทำโดยเครื่องจักร คุณไม่สามารถวางใจได้ 100% ว่ามันถูกต้อง
- การแปลด้วยตนเอง – แปลเว็บไซต์ของคุณโดยใช้ไฟล์ .po บนคลาวด์หรือโปรแกรมแก้ไขภาพ ดีถ้าคุณรู้ภาษา…แต่ใช้เวลานาน
- การแปล อย่างมืออาชีพ – จ้างมืออาชีพเพื่อแปลเนื้อหาของคุณได้อย่างง่ายดาย เมื่อเนื้อหาระดับมืออาชีพเข้ามาแล้ว เนื้อหานั้นจะถูกเพิ่มไปยังเวอร์ชันแปลของเว็บไซต์ของคุณโดยอัตโนมัติ มีราคาแพงกว่า แต่แม่นยำและประหยัดเวลา
อินเทอร์เฟซใช้งานง่าย (ฉันจะอธิบายโดยละเอียดในการตรวจทานของฉัน) และการแปลทั้งหมดได้รับการปรับให้เหมาะสมสำหรับ SEO
ในแง่ของความง่ายในการใช้งานอย่างแท้จริง Weglot เป็นปลั๊กอินการแปลที่ดีที่สุดในรายการนี้ แล้วข้อเสียของ Weglot คืออะไร?
มีสอง:
- หากคุณต้องการรุ่นพรีเมียม จะเป็นค่าบริการรายเดือน แทนที่จะเป็นการชำระเงินครั้งเดียว
- คุณต้องใช้อินเทอร์เฟซระบบคลาวด์ของ Weglot สำหรับการแปล ฉันไม่รังเกียจ แต่บางคนอาจไม่ต้องการออกจากแดชบอร์ด WordPress
ราคา: ฟรี มากถึง 2,000 คำ หลังจากนั้น แผนเริ่มต้นที่ 9.90 ยูโรต่อเดือน
ไปที่ Weglot
2. WPML

WPML หรือ AKA ปลั๊กอิน WordPress Multilingual เป็นหนึ่งในหมวกเก่าที่มีปลั๊กอินการแปล มีมาตั้งแต่ปีพ. ศ. 2552 ซึ่งทำให้ประวัติการเข้าชมค่อนข้างดี
อย่างแรกเลย เช่นเดียวกับโซลูชันการแปลที่ดีอื่นๆ มันแปลทุกสตริงบน WordPress ซึ่งหมายความว่ามีประเภทโพสต์ที่กำหนดเอง การจัดหมวดหมู่ เมนู ข้อความธีม... ทุกอย่าง
หากคุณไม่ต้องการแปลเนื้อหาด้วยตนเอง WPML ยังเชื่อมต่อกับบริการแปลแบบมืออาชีพ และเพิ่มเนื้อหาจากบริการเหล่านั้นไปยังไซต์ของคุณได้อย่างง่ายดาย
จนถึงตอนนี้ยังไม่มีอะไรพิเศษ แต่เมื่อคุณไปที่แพ็คเกจ Multilingual CMS ของ WPML สิ่งต่างๆ เริ่มจะเจ๋งขึ้นเรื่อยๆ
ก่อนอื่น คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้ WordPress ใหม่และกำหนดบทบาทของ “นักแปล” ให้พวกเขาได้ จากนั้นผู้ใช้เหล่านั้นก็สามารถส่งคำแปลได้ ดังนั้น ด้วยสิ่งจูงใจที่เหมาะสม คุณจึงสามารถรวบรวมแหล่งที่มาของการแปลเว็บไซต์ของคุณได้
ในเวอร์ชันนี้ WPML ยังผสานรวมกับโซลูชันอีคอมเมิร์ซเพื่อสร้างร้านค้าหลายภาษา
อย่างไรก็ตาม WPML ไม่ได้ไม่มีข้อเสีย เหล่านี้คือส่วนใหญ่:
- ไม่มีเวอร์ชันฟรี
- ไม่รวมโซลูชันสำหรับการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ นี่อาจเป็นปัญหาสำหรับคุณหรือไม่ก็ได้ขึ้นอยู่กับความต้องการของคุณ
ราคา: เวอร์ชันบล็อกหลายภาษาคือ 25 เหรียญ เวอร์ชัน CMS หลายภาษา (อันสุดเจ๋ง!) คือ 79 เหรียญ
ไปที่ WPML
3. Polylang

Polylang เป็นปลั๊กอินแปลภาษา WordPress ยอดนิยมอีกตัวหนึ่ง มีน้ำหนักเบาและใช้งานง่าย แม้ว่าชุดคุณลักษณะที่พร้อมใช้งานทันทีจะไม่ค่อยแข็งแกร่งเท่าปลั๊กอินก่อนหน้าก็ตาม
โดยพื้นฐานแล้ว คุณจะได้รับตัวสลับภาษาใหม่เพิ่มเติมจากตัวแก้ไขบทความของ WordPress ด้วยแอปนี้ คุณสามารถสร้างโพสต์เวอร์ชันต่างๆ ได้ (โดยพื้นฐานแล้ว การแปลต่างกัน) และกำหนดโพสต์แต่ละเวอร์ชันเป็นภาษาเฉพาะ
คุณยังสามารถแปลสตริงทั่วไปทั้งหมดของคุณในอินเทอร์เฟซของ Polylang ฉันหมายถึงอะไรโดยสตริงทั่วไป สิ่งต่างๆ เช่น ชื่อไซต์ รูปแบบวันที่ และตัวเลือกอื่นๆ ที่แสดงทั่วทั้งไซต์ของคุณ
จนถึงตอนนี้ดีมาก แต่ ณ ตอนนี้ คุณต้องทำการแปลทั้งหมดด้วยตนเอง แล้วถ้าคุณต้องการเพิ่มเครื่องแปลภาษาหรือการแปลแบบมืออาชีพล่ะ
คุณไม่สามารถทำได้โดยใช้ Polylang เพียงอย่างเดียว …แต่คุณสามารถทำได้หากคุณติดตั้ง ปลั๊กอิน Lingotek เป็นส่วนเสริมสำหรับ Polylang ด้วย Lingotek คุณจะสามารถจัดการการแปลทั้งแบบอัตโนมัติและแบบมืออาชีพ และซิงค์กับ Polylang
ไม่ใช่วิธีแก้ปัญหาที่สมบูรณ์แบบ แต่ทำให้งานสำเร็จ
Polylang เป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยมเพราะว่าฟรี แต่ในแง่ของอินเทอร์เฟซ ฉันคิดว่าบางอย่างเช่น Weglot นั้นใช้งานง่ายกว่ามาก
ราคา: ฟรี
ไปโพลีลัง
4. qTranslate X

ด้วยการติดตั้งที่ใช้งานมากกว่า 100,000 รายการและคะแนน 4.8 ดาว qTranslate X จึงสมควรได้รับตำแหน่งในรายการปลั๊กอินการแปล WordPress ที่ดีที่สุด
เช่นเดียวกับ Polylang qTranslate X จะเพิ่มฟิลด์ตัวสลับภาษาใน WordPress Editor เพื่อให้คุณสามารถสร้างบทความที่แปลได้อย่างรวดเร็ว
นอกจากนี้ยังมี URL ที่เป็นมิตรกับ SEO และสามารถสร้างแผนผังเว็บไซต์เฉพาะภาษาด้วย Yoast SEO
สุจริตมันเป็นทางออกที่ดีอย่างสมบูรณ์ แต่ฉันไม่เห็นเหตุผลที่จะเลือกใช้ Polylang เท่าที่ฉันสามารถบอกได้ มันไม่ได้ทำอะไร ดีขึ้น และมีข้อเสียสองประการเมื่อเปรียบเทียบกับ Polylang:
- ไม่มีวิธีซิงค์กับบริการแปลภาษา วิธีการซิงค์ของ Polylang กับ Lingotek นั้นไม่สมบูรณ์แบบ แต่อย่างน้อยก็อยู่ที่นั่น
- ไม่ได้ให้วิธีง่ายๆ ในการแปลสตริงส่วนกลางที่ใช้ในไซต์ WordPress ของคุณ
ดังนั้นฉันจึงรวมมันไว้เพราะมันฟรีและเป็นที่นิยมอย่างปฏิเสธไม่ได้ แต่ในความตั้งใจของฉัน คุณควรเลือกใช้ปลั๊กอิน Polylang ที่ฟรีเหมือนกัน (และเป็นที่นิยมมากกว่านั้น)

ราคา: ฟรี
ไปที่ qTranslate X
5. TranslatePress

TranslatePress เป็นตัวเลือกที่ใหม่กว่าซึ่งอยู่ระหว่าง Weglot และ Polylang/WPML
เช่นเดียวกับ Weglot รองรับทั้ง:
- แปลคู่มือ
- การแปลอัตโนมัติผ่าน Google Translate API
นอกจากนี้ยังช่วยให้คุณสามารถแปลไซต์ของคุณได้ 100% และให้อินเทอร์เฟซการแปลภาพที่ใช้งานง่ายโดยอิงตาม WordPress Customizer
โดยพื้นฐานแล้ว คุณเปิดอินเทอร์เฟซแบบเห็นภาพนี้และคุณสามารถ:
- คลิกที่สตริงข้อความหรือบล็อกในการแสดงตัวอย่างแบบสดเพื่อแก้ไขโดยตรง
- ใช้ปุ่มถัดไป/ก่อนหน้าเพื่อเลื่อนผ่านสตริงทั้งหมดบนหน้าอย่างเป็นระบบ
- ค้นหาสตริงข้อความโดยตรง
อินเทอร์เฟซนี้ยังช่วยให้คุณแปลข้อมูลเมตาเบื้องหลังได้ เช่น คำอธิบาย Yoast SEO หรือแท็กเปิดกราฟสำหรับโซเชียลมีเดีย
ที่ TranslatePress แตกต่างอย่างสิ้นเชิงจาก Weglot คือ 100% self-hosted ซึ่งหมายความว่าการแปลทั้งหมดของคุณจะถูกเก็บไว้ในฐานข้อมูลของคุณเอง และคุณไม่จำเป็นต้องพึ่งพาอินเทอร์เฟซภายนอก คุณยังไม่ต้องเสียค่าธรรมเนียมรายเดือนอย่างต่อเนื่อง – มีการเรียกเก็บเงินปลั๊กอิน WordPress แบบเดิม
โดยรวมแล้ว ตัวเลือกนี้เป็นตัวเลือกที่ดีหากคุณต้องการบางสิ่งที่:
- อย่างทั่วถึง กล่าวคือ ช่วยให้คุณสามารถแปลสตริงของธีมและปลั๊กอินขนาดเล็กทั้งหมดบนไซต์ของคุณได้
- ใช้งานง่าย
- เป็นเจ้าภาพเอง
- เป็นมิตรกับ SEO ( เฉพาะในรุ่น Pro เท่านั้น )
มีรุ่นฟรีจำกัดที่ WordPress.org แต่ถ้าคุณจริงจังเกี่ยวกับ SEO และ/หรือต้องการแปลมากกว่าหนึ่งภาษา คุณจะต้องใช้เวอร์ชัน Pro
ราคา : รุ่นฟรีจำกัด โปรเริ่มต้นที่ 79 ยูโร
ไปที่ TranslatePress
6. MultilingualPress

MultilingualPress ใช้แนวทางพิเศษในการแปล WordPress แทนที่จะแปลเนื้อหาของคุณภายในไซต์ที่มีอยู่ MultilingualPress จะสร้างการติดตั้งแยกต่างหากสำหรับแต่ละภาษาโดยใช้ WordPress Multisite
จากนั้น MultilingualPress จะให้อินเทอร์เฟซผู้ใช้ที่มีน้ำหนักเบาเพื่อเชื่อมต่อไซต์เหล่านั้นทั้งหมด
คุณสามารถใช้ MultilingualPress เพื่อสร้างความสัมพันธ์แบบไม่จำกัดระหว่างไซต์ ตัวอย่างเช่น หากเว็บไซต์หลักของคุณเป็นภาษาอังกฤษ คุณสามารถบอกให้ MultilingualPress เชื่อมโยงกับการติดตั้ง Multisite แยกกันสำหรับภาษาสเปนและเยอรมัน
แม้ว่าจะมีการติดตั้งหลายครั้งโดยใช้วิธีนี้ คุณไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนไซต์เพื่อแก้ไขการแปล อินเทอร์เฟซของ MultilingualPress ให้คุณแก้ไขการแปลทั้งหมดจากเครื่องมือแก้ไขบทความเดิมซึ่งสะดวกมาก
การแปลด้วยวิธีนี้มีประโยชน์อย่างไร? โดยหลักแล้ว หากคุณจำเป็นต้องปิดใช้งาน MultilingualPress เนื้อหาที่แปลแล้วของคุณจะไม่หายไปเหมือนกับปลั๊กอินการแปลอื่นๆ ส่วนใหญ่ คุณจะสูญเสียอินเทอร์เฟซที่ทำให้การจัดการการแปลของคุณง่ายขึ้น แต่คุณจะไม่สูญเสียเวอร์ชันที่แปลจริงของไซต์ของคุณ นั่นหมายความว่ามีการล็อคอินน้อยมาก
นอกจากนี้ยังเหมาะสำหรับ SEO เนื่องจาก Google สามารถจัดทำดัชนีเวอร์ชันแปลทั้งหมดของไซต์ของคุณได้อย่างง่ายดาย
และฉันรู้ว่าคำถามที่คุณอาจถามอยู่ตอนนี้ – “ถ้าการแปลแต่ละรายการเป็นไซต์แยกต่างหาก แล้วธีมและปลั๊กอินของฉันล่ะ” ไม่ต้องกังวล MultilingualPress มีคุณลักษณะที่จะซิงค์ทั้งการตั้งค่าธีมและปลั๊กอินของคุณในเว็บไซต์ที่แปลทั้งหมดของคุณ
ปัจจุบัน MultilingualPress รองรับมากกว่า 174 ภาษา
บอกตรงๆ ว่าชอบแนวทางนี้มาก อาจรู้สึกซับซ้อนเกินไปหากคุณเป็นผู้เริ่มต้นใช้งาน WordPress แต่ถ้าคุณคุ้นเคยกับ WordPress แล้ว MultilingualPress จะมอบความยืดหยุ่นให้คุณมากมาย
ราคา: ฟรีพร้อมตัวเลือกในการชำระค่าบริการแบบพรีเมียม
ไปที่ MultilingualPress
7. โปรแกรมแปลภาษา Google

ฉันลงเอยด้วยปลั๊กอินที่ไม่มีที่ไหนใกล้เท่าคุณลักษณะที่อุดมไปด้วยปลั๊กอินก่อนหน้าทั้งหมด ไม่! เป็นพื้นฐานและทำสิ่งเดียวเท่านั้น:
เพิ่มเครื่องมือ Google Translator ลงในไซต์ WordPress ของคุณ แต่ถ้านั่นคือทั้งหมดที่คุณต้องการ ก็เป็นตัวเลือกที่ดีเพราะว่ามันเบามากเมื่อเทียบกับเครื่องมืออื่นๆ
คุณสามารถเพิ่มรหัสย่อการแปลในแต่ละบทความ/หน้าหรือทำให้ใช้งานได้ทั่วโลกผ่านวิดเจ็ต
โปรดจำไว้ว่า เว็บไซต์ของคุณจะไม่เป็นมิตรกับ SEO หากคุณแปลด้วยวิธีนี้ และเนื่องจากเป็นการแปลด้วยคอมพิวเตอร์ เนื้อหาที่แปลของคุณจึงอาจไม่สมเหตุสมผล
แต่ถ้าคุณไม่ต้องการลงทุนเวลามาก นี่เป็นวิธีที่เร็วและง่ายที่สุดในการเพิ่มการแปลลงในไซต์ของคุณ
ราคา: ฟรี
ไปที่ Google โปรแกรมแปลภาษา
คุณควรเลือกปลั๊กอินการแปล WordPress ใด
ฉันสามารถให้คำแนะนำสองข้อได้ไหม เพราะฉันคิดว่าคุณจะพบคำแนะนำสองข้อที่เป็นประโยชน์มากที่สุด
หากคุณไม่กังวลเรื่องเงินมากเกินไป ฉันคิดว่า Weglot เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุดโดยรวม ช่วยให้คุณมีความยืดหยุ่นในการจัดการงานแปลของคุณ คุณสามารถใช้เครื่องแปลภาษา คู่มือ หรือการแปลแบบมืออาชีพ...หรือผสมและจับคู่ระหว่างทั้งสามได้ตามต้องการ ทั้งหมดนี้เป็นมิตรกับ SEO และอินเทอร์เฟซก็ใช้งานได้ดี
ข้อเสียอย่างเดียวคือเป็นค่าบริการรายเดือนตราบเท่าที่คุณใช้ปลั๊กอิน
TranslatePress เป็นอีกตัวเลือกที่ดีที่รวบรวมประโยชน์มากมายเหล่านั้นไว้ แต่ในแพ็คเกจค่าธรรมเนียมแบบจ่ายครั้งเดียวที่โฮสต์เอง
หาก คุณกังวลเกี่ยวกับเงิน คุณควร เลือก Polylang อย่างที่ฉันพูดไป ฉันไม่ใช่แฟนตัวยงของอินเทอร์เฟซ แต่มันทำทุกอย่างที่คุณต้องการและไม่ต้องเสียเงินสักบาท (เว้นแต่คุณต้องการการแปลด้วยคอมพิวเตอร์หรือมืออาชีพผ่าน Lingotek)
ไม่ว่าคุณจะเลือกปลั๊กอินการแปลใด อย่าลืมทำ SEO ของคุณให้ดี เพื่อที่คุณจะได้เพลิดเพลินกับการจัดอันดับการค้นหาใหม่ทั้งหมด!
ตอนนี้ก็จบลงแล้ว – คุณเคยใช้ปลั๊กอินการแปลเหล่านี้หรือไม่? คุณชอบอันไหน?