أفضل 6 ملحقات لترجمة WordPress لموقع متعدد اللغات (2022)

نشرت: 2021-11-19

إذا قمت بالنقر فوق هذا المنشور ، فأعتقد أنك تريد العثور على أفضل حل لترجمة موقع WordPress الخاص بك. ولما لا؟ هناك الكثير من الفوائد - إمكانية وصول أفضل ، والوصول إلى أسواق جديدة ، سمها ما شئت. ولكن إذا كنت ترغب في جعل WordPress متعدد اللغات ، فستحتاج إلى الاختيار من بين مجموعة كبيرة من إضافات ترجمة WordPress الموجودة هناك.

لكن لا تقلق - لقد حصلت على ظهرك. في هذا المنشور ، سآخذ لك ستة من أفضل ملحقات ترجمة WordPress. سواء كنت تريد ترجمة تلقائية أو يدوية أو احترافية ، يمكن أن يساعدك أحد هذه المكونات الإضافية.

هيا بنا نتعمق في ...

1. WeGlot

أفضل ملحقات الترجمة وورد weglot

إذا التقطت تقييمي الأخير لـ Weglot ، فأنت تعلم بالفعل أنني معجب كبير بهذا البرنامج المساعد. ذلك لأن Weglot يمنحك قدرًا هائلاً من المرونة في ترجمة موقع WordPress الخاص بك.

لنبدأ من البدايه. يمنحك Weglot ثلاث طرق سهلة لترجمة موقعك ، حسب ميزانيتك والحاجة إلى الدقة:

  • الترجمة الآلية - الطريقة الأسهل والأسرع. ولكن نظرًا لأنه يتم بواسطة آلة ، فلا يمكنك الوثوق بنسبة 100٪ في أنها دقيقة.
  • الترجمة اليدوية - قم بترجمة موقعك باستخدام ما هو أساسًا ملف .po مستند إلى مجموعة النظراء أو محرر مرئي. جيد إذا كنت تعرف اللغة ... لكنها تستغرق وقتًا طويلاً.
  • ترجمة احترافية - استعِن بسهولة بمختص لترجمة المحتوى الخاص بك. بمجرد ظهور المحتوى الاحترافي ، تتم إضافته تلقائيًا إلى النسخة المترجمة من موقعك. إنه أغلى ثمناً ولكنه دقيق وموفر للوقت.

الواجهة سهلة الاستخدام (أطلعك عليها بالتفصيل في مراجعتي) وجميع الترجمات محسّنة لتحسين محركات البحث.

من حيث السهولة المطلقة في الاستخدام ، يعد Weglot أفضل مكون إضافي للترجمة في هذه القائمة. إذن ما هي سلبيات Weglot؟

هنالك اثنان:

  • إذا كنت بحاجة إلى الإصدار المتميز ، فهو رسم شهري ، وليس دفعة واحدة.
  • تحتاج إلى استخدام واجهة سحابة Weglot للترجمات. لا أمانع في ذلك ، ولكن قد لا يحب بعض الأشخاص الاضطرار إلى مغادرة لوحة تحكم WordPress.

السعر: مجاني حتى 2000 كلمة. بعد ذلك ، تبدأ الخطط من 9.90 يورو شهريًا.

اذهب إلى Weglot

2. WPML

WPML ، AKA يعد البرنامج الإضافي WordPress Multilingual Plugin أحد القبعات القديمة فيما يتعلق بمكونات الترجمة. لقد كان موجودًا منذ عام 2009 ، مما يمنحه سجلًا حافلًا جيدًا.

أولاً ، مثل أي حل ترجمة جيد ، فإنه يترجم كل سلسلة على WordPress. هذا يعني أنه يتضمن أنواع منشورات مخصصة ، وتصنيفات ، وقوائم ، ونص موضوع ... كل شيء .

إذا كنت لا ترغب في ترجمة المحتوى يدويًا ، فإن WPML يربط أيضًا بخدمات الترجمة الاحترافية ويضيف بسهولة محتوى من تلك الخدمات إلى موقعك.

حتى الآن ، لا يوجد شيء مميز إلى هذا الحد. ولكن عندما تصل إلى حزمة WPML Multilingual CMS ، تبدأ الأمور في التحسن حقًا.

أولاً ، يمكنك إضافة مستخدمي WordPress جدد وتعيين دور "المترجم" لهم. بعد ذلك ، يمكن لهؤلاء المستخدمين تقديم الترجمات. لذلك ، مع الحوافز المناسبة ، يمكنك بشكل أساسي جمع مصادر ترجمات موقعك.

في هذا الإصدار ، يتكامل WPML أيضًا مع حلول التجارة الإلكترونية لإنشاء متجر متعدد اللغات.

ومع ذلك ، فإن WPML لا يخلو من عيوبه. هؤلاء هم في الغالب:

  • لا يوجد نسخة مجانية.
  • لا يتضمن حلاً للترجمة الآلية. قد يكون هذا أو لا يمثل مشكلة بالنسبة لك حسب احتياجاتك.

السعر: إصدار المدونة متعددة اللغات هو 25 دولارًا. إصدار CMS متعدد اللغات (الرائع!) هو 79 دولارًا.

اذهب إلى WPML

3. بوليلانج

Polylang هو مكون إضافي شائع لترجمة WordPress. إنه خفيف الوزن وسهل الاستخدام ، على الرغم من أن مجموعة ميزاته الجاهزة ليست قوية تمامًا مثل المكونات الإضافية السابقة.

في الأساس ، ستحصل على محوّل لغة جديد بالإضافة إلى محرر منشور WordPress. باستخدامه ، يمكنك إنشاء إصدارات مختلفة من مشاركتك (بشكل أساسي ، ترجمات مختلفة) وتخصيص كل نسخة إلى لغة معينة.

يمكنك أيضًا ترجمة جميع السلاسل العامة في واجهة Polylang. ماذا أعني بالسلاسل العامة؟ أشياء مثل عنوان موقعك وتنسيق التاريخ وخيارات أخرى يتم عرضها عالميًا حول موقعك.

حتى الان جيدة جدا. ولكن اعتبارًا من الآن ، يتعين عليك إجراء جميع الترجمات يدويًا. فماذا إذا كنت تريد إضافة ترجمات آلية أو احترافية؟

حسنًا ، لا يمكنك فعل ذلك مع Polylang بمفرده ... ولكن يمكنك القيام بذلك إذا قمت بتثبيت المكون الإضافي Lingotek كإضافة لـ Polylang. باستخدام Lingotek ، ستتمكن من إدارة كل من الترجمات التلقائية والاحترافية ومزامنتها مع Polylang.

إنه ليس حلاً مثاليًا ، لكنه ينجز المهمة.

Polylang هو خيار رائع لأنه مجاني. ولكن فيما يتعلق بالواجهات ، أعتقد أن شيئًا مثل Weglot أسهل في الاستخدام.

السعر: مجاني

اذهب إلى Polylang

4. qTranslate X.

مع أكثر من 100،000 عملية تثبيت نشطة وتقييم 4.8 نجمة ، استحق qTranslate X مكانه بجدارة في قائمة أفضل ملحقات ترجمة WordPress.

على غرار Polylang ، يضيف qTranslate X حقول محوّل اللغة إلى محرر WordPress للسماح لك بإنشاء نسخ مترجمة من منشوراتك بسرعة

كما يتضمن أيضًا عناوين URL صديقة لكبار المسئولين الاقتصاديين ويمكنه إنشاء خرائط مواقع خاصة باللغة باستخدام Yoast SEO.

بصراحة ، إنه حل ممتاز تمامًا. لكنني لا أرى أي سبب لاختياره على Polylang. بقدر ما أستطيع أن أقول ، فإنه لا يفعل أي شيء أفضل ويأتي مع عيبين بالمقارنة مع Polylang:

  • ليس لديها أي طريقة للمزامنة مع خدمات الترجمة. طريقة Polylang للمزامنة مع Lingotek ليست مثالية ، لكنها على الأقل موجودة.
  • لا يمنحك طريقة سهلة لترجمة الجمل العامة المستخدمة في موقع WordPress الخاص بك.

لذلك أقوم بتضمينها لأنها مجانية وشعبية بلا شك ، ولكن في تصميمي ، من الأفضل لك استخدام البرنامج الإضافي Polylang المجاني (والأكثر شعبية).

السعر: مجاني

انتقل إلى qTranslate X.

5. TranslatePress

الترجمة

يعد TranslatePress خيارًا أحدث يقع بين Weglot و Polylang / WPML.

مثل Weglot ، فهو يدعم كلا من:

  • الترجمة اليدوية
  • الترجمة الآلية عبر Google Translate API

كما أنه يقوم بعمل رائع في السماح لك بترجمة 100٪ من موقعك ، ويمنحك واجهة ترجمة مرئية سهلة الاستخدام حقًا تعتمد على أداة تخصيص WordPress الأصلية.

بشكل أساسي ، تفتح هذه الواجهة المرئية ويمكنك إما:

  • انقر على السلاسل النصية أو الكتل في المعاينة الحية لتعديلها مباشرة.
  • استخدم زري التالي / السابق للتنقل بشكل منهجي عبر جميع السلاسل الموجودة في الصفحة.
  • ابحث عن السلاسل النصية مباشرة.

تتيح لك هذه الواجهة أيضًا ترجمة البيانات الوصفية من وراء الكواليس ، مثل أوصاف Yoast SEO أو علامات الرسم البياني المفتوحة لوسائل التواصل الاجتماعي.

حيث تختلف TranslatePress تمامًا عن Weglot أنها 100٪ مستضافة ذاتيًا . هذا يعني أن جميع ترجماتك مخزنة في قاعدة البيانات الخاصة بك ولن تحتاج إلى الاعتماد على واجهة خارجية. لست مضطرًا أيضًا إلى دفع رسوم شهرية مستمرة - فهي تحتوي على فواتير WordPress الإضافية التقليدية.

بشكل عام ، يعد هذا خيارًا جيدًا إذا كنت تريد شيئًا:

  • شامل ، أي يتيح لك ترجمة جميع السلاسل الصغيرة والمكونات الإضافية على موقعك.
  • سهل الاستخدام
  • الاستضافة الذاتية
  • مناسب لكبار المسئولين الاقتصاديين ( فقط في الإصدار المحترف )

هناك نسخة مجانية محدودة في WordPress.org. ولكن إذا كنت جادًا بشأن مُحسّنات محرّكات البحث و / أو كنت بحاجة إلى ترجمة أكثر من لغة ، فستحتاج إلى إصدار Pro.

السعر : نسخة مجانية محدودة. يبدأ Pro بسعر 79 يورو

انتقل إلى TranslatePress

6. MultilingualPress

MultilingualPress يتخذ نهجًا فريدًا لترجمة WordPress. بدلاً من ترجمة المحتوى الخاص بك داخل موقعك الحالي ، تنشئ MultilingualPress عمليات تثبيت منفصلة لكل لغة باستخدام WordPress Multisite.

بعد ذلك ، يمنحك MultilingualPress واجهة مستخدم خفيفة الوزن لربط جميع هذه المواقع.

يمكنك استخدام MultilingualPress لإنشاء علاقات غير محدودة بين المواقع. على سبيل المثال ، إذا كان موقعك الرئيسي باللغة الإنجليزية ، فيمكنك إخبار MultilingualPress بربطه بتثبيتات متعددة المواقع منفصلة للإسبانية والألمانية.

على الرغم من وجود العديد من عمليات التثبيت باستخدام هذا الأسلوب ، إلا أنك لست بحاجة فعليًا إلى تبديل المواقع لتعديل الترجمات. تتيح لك واجهة MultilingualPress تحرير جميع الترجمات من محرر المنشورات الأصلي نفسه ، وهو أمر مناسب تمامًا.

ما فائدة الترجمة بهذه الطريقة؟ بشكل أساسي ، إذا احتجت إلى إلغاء تنشيط MultilingualPress ، فلن يختفي المحتوى المترجم كما هو الحال مع معظم مكونات الترجمة الأخرى. ستفقد الواجهة التي تجعل إدارة ترجماتك أمرًا سهلاً. لكنك لن تفقد النسخ المترجمة الفعلية لمواقعك. هذا يعني أن هناك قدرًا ضئيلًا جدًا من القفل.

بالإضافة إلى ذلك ، يعد أمرًا رائعًا لتحسين محركات البحث لأنه يمكن لـ Google فهرسة النسخة الكاملة المترجمة لموقعك بسهولة.

وأنا أعلم السؤال الذي ربما تطرحه الآن - "إذا كانت كل ترجمة عبارة عن موقع منفصل ، فماذا عن السمات والمكونات الإضافية الخاصة بي؟". لا تقلق - تتضمن MultilingualPress ميزة لمزامنة كل من إعدادات المظهر والمكونات الإضافية عبر جميع مواقعك المترجمة.

حاليًا ، تدعم MultilingualPress أكثر من 174 لغة.

بصراحة ، أنا حقًا أحب هذا النهج. قد يبدو الأمر معقدًا للغاية إذا كنت مبتدئًا في WordPress ، ولكن إذا كنت تعرف بالفعل طريقك نحو WordPress ، فإن MultilingualPress يمنحك قدرًا كبيرًا من المرونة.

السعر: مجاني مع خيار للدفع مقابل الدعم المتميز.

اذهب إلى MultilingualPress

7. مترجم لغة جوجل

أنتهي بملحق ليس قريبًا من كونه غنيًا بالميزات مثل جميع المكونات الإضافية السابقة. لا! إنه أساسي ويفعل شيئًا واحدًا فقط:

أضف أداة Google Translator إلى موقع WordPress الخاص بك. ولكن إذا كان هذا كل ما تحتاجه ، فهو خيار رائع لأنه خفيف الوزن للغاية مقارنة بالأدوات الأخرى.

يمكنك إضافة الرمز المختصر للترجمة إلى المنشورات / الصفحات الفردية أو إتاحته عالميًا عبر عنصر واجهة مستخدم.

تذكر ، مع ذلك - لن يكون موقعك صديقًا لكبار المسئولين الاقتصاديين إذا كنت تقوم بالترجمات بهذه الطريقة. ولأنها ترجمة آلية ، فقد لا يكون للمحتوى المترجم أي معنى.

ولكن إذا كنت لا ترغب في استثمار الكثير من الوقت ، فهذه هي الطريقة الأسرع والأسهل على الإطلاق لإضافة الترجمة إلى موقعك.

السعر: مجاني

انتقل إلى Google Language Translator

ما البرنامج المساعد لترجمة WordPress الذي يجب أن تختاره؟

هل يمكنني تقديم اقتراحين؟ لأنني أعتقد أنك ستجد اقتراحين أكثر فائدة.

إذا لم تكن مهتمًا بالمال بشكل مفرط ، أعتقد أن Weglot هو الخيار الأفضل بشكل عام. يمنحك قدرًا كبيرًا من المرونة في كيفية التعامل مع ترجماتك. يمكنك بسهولة استخدام الترجمة الآلية أو اليدوية أو المهنية ... أو المزج والمطابقة بين الثلاثة حسب الحاجة. كل ذلك سهل لتحسين محركات البحث ، والواجهة ممتعة في الاستخدام.

الجانب السلبي الوحيد هو أنها رسوم شهرية طالما أنك تستخدم المكون الإضافي.

يعد TranslatePress خيارًا جيدًا آخر يلتقط العديد من هذه الفوائد ، ولكن في حزمة رسوم ذاتية الاستضافة لمرة واحدة.

إذا كنت مهتمًا بالمال ، فعليك الذهاب مع Polylang . كما قلت ، لست معجبًا كبيرًا بالواجهة. لكنها تفعل كل ما تحتاجه ولا تكلف فلسًا واحدًا (إلا إذا كنت تريد ترجمة آلية أو احترافية عبر Lingotek).

بغض النظر عن المكون الإضافي للترجمة الذي تختاره ، تأكد من تثبيت مُحسنات محركات البحث لديك حتى تتمكن من الاستمتاع بكل تصنيفات البحث الجديدة هذه!

الآن الأمر متروك لك - هل استخدمت أيًا من مكونات الترجمة الإضافية هذه؟ ما هو المفضل لديك؟