Comment créer un site Web multilingue avec Divi ou Extra et WPML
Publié: 2019-01-04Créer un site web multilingue avec Divi et Extra est facile. Les deux sont prêts pour WPML, ce qui signifie que vous pouvez créer un site Web multilingue avec Divi et Extra. WPML a apporté des modifications qui améliorent la compatibilité avec Divi et Extra et a ajouté des fonctionnalités qui facilitent encore la traduction de votre site Web. Dans cet article, nous allons voir comment créer un site web multilingue avec Divi ou Extra et WPML.
Qu'est-ce que WPML
WPML, ou WordPress Multilingual, est un plugin premium qui vous permet de créer plusieurs versions du même contenu, chaque version étant dans une langue différente. Il délivre alors automatiquement la version avec la langue correcte pour chaque lecteur. Le site Web, ainsi que les publications individuelles, incluent également des liens linguistiques afin que le lecteur puisse choisir la langue de son choix.
WPML était déjà une puissante plate-forme de traduction, mais il dispose désormais de l' éditeur de traduction avancé qui effectuera les traductions automatiquement.
Configuration de WPML

Tout d'abord, achetez la version du plugin WPML qui convient le mieux à vos besoins. CMS multilingue et constructeurs de pages de support d' agence multilingue .

Abonnez-vous à notre chaîne Youtube
Téléchargez et installez tous les plugins requis.

Parcourez les paramètres, configurez la langue de votre site, les langues de traduction, les emplacements du sélecteur de menu pour le menu, le pied de page et les widgets, les liens vers la traduction des articles, etc. Chacun de ces paramètres peut être modifié ultérieurement. Revenez à cet écran de paramètres pour encore plus de paramètres.
Plugins supplémentaires requis

Pour traduire facilement Divi, vous aurez besoin de deux addons WPML supplémentaires :
- Gestion de la traduction – crée une interface pour que vous puissiez interagir avec les traducteurs et les services de traduction.
- Traduction de chaînes - traduit des chaînes telles que le slogan, les widgets, etc.
Cliquez pour installer chaque module complémentaire. La traduction de chaînes ne nécessite aucune configuration, mais vous devrez configurer la gestion de la traduction .
Configuration de la gestion de la traduction

Accédez à WPML > Gestion des traductions dans le menu du tableau de bord. Ici, vous choisirez qui sera le responsable de la traduction. Il peut s'agir d'un nouvel utilisateur, d'un utilisateur actuel ou de vous-même.

Choisissez la méthode de traduction. Utilisez vos propres traducteurs ou consultez les services disponibles.

Cela affiche une liste de services avec une description, une évaluation et un bouton pour les activer. Il comprend également quelques onglets pour d'autres services de traduction et des modules complémentaires pour le système de gestion de la traduction.

Si vous n'utilisez pas de service de traduction, vous pouvez ajouter vos traducteurs locaux.

Choisissez votre éditeur de traduction. Je recommande de sélectionner l' éditeur de traduction avancé car il propose des options de traduction automatique.

Vérifiez le résumé et cliquez sur Terminé .

L'écran Gestion de la traduction fournira maintenant une liste d'éléments à traduire. Vous pouvez également ajuster les rôles, les services et les travaux de traduction à l'aide des onglets.
Effectuer une traduction à partir de l'éditeur WordPress

Vous verrez les options de traduction dans la barre latérale de l'éditeur de publication. Il s'agit de l' éditeur classique . Pour traduire le message, cliquez sur le + à côté de la langue dans laquelle vous souhaitez le traduire. Il affiche les langues que vous avez choisies lors de la configuration. Vous pouvez également dupliquer la publication si vous le souhaitez.

C'est au même endroit si vous utilisez Gutenberg.
L'éditeur de traduction avancé

La sélection d'une langue vous fait passer de votre site Web à l' éditeur de traduction avancé . Cliquez sur le bouton bleu clair situé près du centre de l'en-tête intitulé Traduire automatiquement .

Choisissez de garder les phrases incomplètes afin de pouvoir les réviser vous-même, ou de les marquer comme complètes sans les réviser. Cliquez sur Traduire .

Une fois la traduction terminée, vous verrez le texte traduit dans le champ central. Le contenu est divisé en phrases afin que vous puissiez les voir et les modifier indépendamment. Cliquez sur le texte que vous souhaitez modifier et il s'affichera dans l'éditeur de droite. Ici, vous pouvez copier et coller le texte original, choisir d'effectuer une traduction automatique, ouvrir un glossaire, utiliser la vérification orthographique, enregistrer en tant que brouillon, puis enregistrer et terminer.

Cliquer sur la coche verte marque cette section de texte comme terminée, met en évidence les erreurs et charge la section suivante. Approuvé chaque traduction et cliquez sur Terminer dans le coin inférieur droit.

Ensuite, il affiche un aperçu du texte dans une vue visuelle et dans une vue HTML.

Cliquer sur Terminer en bas à droite déclarera le travail comme terminé et vous ramènera à votre éditeur de publication où vous pourrez faire d'autres choix de traduction. La langue que vous avez choisie ne sera plus disponible dans la liste de cet article. Sous la liste se trouve le mot Traduction et un lien intitulé « afficher » .

En cliquant sur le lien, vous affichez les traductions dans lesquelles vous avez traduit cet article avec un bouton d'édition. Si une mise à jour est disponible, elle affichera un cercle ou des flèches. Cliquer sur ouvre l' éditeur de traduction avancé où les traductions à approuver seront surlignées en jaune.
Je suis revenu et j'ai modifié l'expression « Bed & Breakfast » en « Bed and Breakfast » afin qu'elle se traduise. Si vous mettez à jour la page mais ne mettez pas à jour la traduction, l'original s'affichera toujours dans les langues que vous n'avez pas mises à jour.

Il affiche maintenant un message dans le coin supérieur gauche indiquant que la page est disponible en grec.


Cliquer sur le texte rouvre la page dans la nouvelle traduction. Il montre même mon menu WordPress en grec. Le texte cliquable indique maintenant que l'anglais est disponible.
Exécution d'une traduction à partir de l'écran de gestion des traductions

Le tableau de bord de traduction affiche une liste d'articles et les traductions. Sélectionnez l'article que vous souhaitez marquer comme prêt à traduire et faites défiler jusqu'en bas de la liste.

Sélectionnez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire l'article et cliquez sur le bouton pour ajouter les articles sélectionnés au panier de traduction.

Un nouvel onglet est ajouté appelé Panier de traduction . Il affiche les articles à traduire, les langues dans lesquelles il doit être traduit, le nom du lot, la date limite suggérée et des listes déroulantes dans lesquelles vous pouvez affecter des traducteurs ou des services.
Modification des messages

Des traductions peuvent également être ajoutées aux publications à partir de la liste des publications. Une liste de drapeaux est ajoutée à la liste avec un + sous chaque drapeau. Sélectionnez simplement le + pour la langue dans laquelle vous souhaitez traduire. Cela ouvre l' éditeur de traduction avancé .
Traduction de Divi et de mises en page personnalisées supplémentaires

La bibliothèque Divi vous permet de traduire des mises en page comme les pages et les articles. Traduisez des modules individuels, des lignes, des sections et des mises en page complètes. Des drapeaux sont ajoutés à la liste. Les mises en page incluent des symboles + sur lesquels vous pouvez cliquer pour la traduction que vous souhaitez. Cliquer sur un symbole + ouvre l' éditeur de traduction avancé .
Traduction des modules Divi et Extra Global

Vous pouvez traduire des sections, des lignes et des modules standard et globaux. Lorsque vous créez des mises en page, assurez-vous que la configuration du contenu multilingue au bas de la page a sélectionné Rendre les « mises en page » traduisibles . Vous pouvez également choisir les taxonomies personnalisées à partir d'ici.

J'ai enregistré toute la section comme globale dans ma bibliothèque Divi. Les mises en page globales peuvent être sélectionnées pour traduction à partir de la bibliothèque Divi. Vous pouvez mettre à jour n'importe laquelle des traductions en cliquant sur les flèches tournantes.

Effectuez la traduction normalement. Désormais, lorsque vous traduisez une page qui utilise le module global, seuls les autres éléments de la page devront être traduits. Le contenu traduit du module global est préchargé dans le traducteur.
Traduction de chaîne

La traduction de chaînes traduira les chaînes de votre thème Divi telles que les widgets, les slogans, etc. Accédez à WPML > Traduction de chaînes dans le menu du tableau de bord et sélectionnez Divi pour le domaine.

Sélectionnez les chaînes que vous souhaitez traduire, faites défiler jusqu'à Options de traduction , sélectionnez les traductions souhaitées et cliquez sur Ajouter au panier de traduction . Il apparaîtra dans la liste de gestion des traductions tout comme les pages ou les articles.
Menus

Les menus incluent également des liens de traduction. Cliquez sur la langue souhaitée et un nouvel éditeur de menu s'ouvre.

Ici, vous pouvez voir toutes les pages que vous avez traduites. Créez le nouveau menu et sélectionnez de quel menu il s'agit de la traduction. Ce menu sera désormais utilisé lorsque le visiteur choisira cette langue.
WooCommerce Multilingue

WooCommerce Multilingual est un module complémentaire pour WPML qui vous permet de traduire tous les aspects de WooCommerce. L'utilisation de WCML avec WooCommerce peut aider à augmenter les ventes et le trafic sur plusieurs marchés internationaux. Il peut vous aider à améliorer votre référencement multilingue en traduisant les produits, le contenu du panier, l'expédition, les URL, les images, etc. Il vous permet de proposer plusieurs options de paiement avec plusieurs devises.

Une fois que vous l'avez installé, il vous demande si vous souhaitez exécuter l'assistant d'installation.

Choisissez les langues pour vos pages de magasin. Les pages seront créées automatiquement. Ce sont les langues que j'ai choisies lors de la configuration initiale de WPML.

Choisissez vos attributs globaux (couleur et taille).

Activez le mode multi-devises afin de définir des prix pour différentes devises.

Choisissez si les produits seront affichés même s'ils n'ont pas encore été traduits.

Des fonctionnalités multilingues sont désormais intégrées à WooCommerce. Vous pouvez faire encore plus de réglages dans les paramètres.

Un bouton de traduction est ajouté à la liste des produits.

Cela ouvre WooCommerce Multilingue , où vous pouvez choisir de traduire les produits de la même manière que vous le feriez pour des pages ou des publications.

Cliquer sur un + ouvre l' éditeur de traduction avancé où vous pouvez effectuer une traduction automatique.

Des fonctionnalités de traduction sont également ajoutées à l'éditeur de produits. Comme prévu, cela fonctionne exactement de la même manière que les pages et les publications.
Mettre fin aux pensées
WPML a ajouté de nombreuses nouvelles fonctionnalités pour améliorer son fonctionnement avec Divi et Extra. La fonction de traduction automatique de l' éditeur de traduction avancé fait à elle seule des merveilles pour créer un site Web multilingue. WPML comprend également de nombreuses intégrations, telles que WooCommerce, pour vous aider à établir une présence mondiale. Si vous souhaitez fournir votre site Web Divi ou Extra en plusieurs langues, WPML est un excellent choix.
Nous voulons de vos nouvelles. Avez-vous essayé WPML avec Divi ou Extra ? Faites-nous part de votre expérience dans les commentaires.
Image en vedette via TarikVision / shutterstock.com
