Jak stworzyć wielojęzyczną stronę internetową za pomocą Divi lub Extra i WPML
Opublikowany: 2019-01-04Tworzenie wielojęzycznej strony internetowej z Divi i Extra jest łatwe. Oba gotowe do WPML, co oznacza, że możesz stworzyć wielojęzyczną stronę internetową z Divi i Extra. WPML wprowadził zmiany, które poprawiają kompatybilność z Divi i Extra oraz dodał funkcje, które jeszcze bardziej ułatwiają tłumaczenie Twojej witryny. W tym artykule zobaczymy, jak stworzyć wielojęzyczną stronę internetową za pomocą Divi lub Extra i WPML.
Co to jest WPML
WPML lub WordPress Multilingual to wtyczka premium, która umożliwia tworzenie wielu wersji tej samej treści, przy czym każda wersja jest w innym języku. Następnie automatycznie dostarcza wersję w odpowiednim języku dla każdego czytelnika. Strona internetowa, a także poszczególne posty, zawierają również linki językowe, dzięki czemu czytelnik może wybrać żądany język.
WPML był już potężną platformą tłumaczeniową, ale teraz ma zaawansowany edytor tłumaczeń, który automatycznie wykonuje tłumaczenia.
Konfigurowanie WPML

Najpierw kup wersję wtyczki WPML, która najlepiej odpowiada Twoim potrzebom. Wielojęzyczne narzędzia do tworzenia stron CMS i wielojęzycznej agencji .

Subskrybuj nasz kanał YouTube
Pobierz i zainstaluj wszystkie wymagane wtyczki.

Przejdź przez ustawienia, konfigurując język witryny, języki tłumaczenia, lokalizacje przełączników menu dla menu, stopki i widżetów, linki do tłumaczenia postów itp. Każde z tych ustawień można edytować później. Wróć do tego ekranu ustawień, aby uzyskać jeszcze więcej ustawień.
Dodatkowe wymagane wtyczki

Aby łatwo przetłumaczyć Divi, potrzebujesz dwóch dodatkowych dodatków WPML:
- Zarządzanie tłumaczeniami – tworzy interfejs umożliwiający interakcję z tłumaczami i usługami tłumaczeniowymi.
- String Translation – tłumaczy ciągi znaków, takie jak slogan, widżety itp.
Kliknij, aby zainstalować każdy dodatek. Tłumaczenie ciągów nie wymaga konfiguracji, ale musisz skonfigurować Zarządzanie tłumaczeniami .
Konfigurowanie zarządzania tłumaczeniami

Przejdź do WPML > Zarządzanie tłumaczeniami w menu pulpitu nawigacyjnego. Tutaj możesz wybrać, kto będzie menedżerem tłumaczeń. Może to być nowy użytkownik, obecny użytkownik lub Ty.

Wybierz metodę tłumaczenia. Skorzystaj z własnych tłumaczy lub zobacz dostępne usługi.

Pokazuje listę usług z opisem, oceną i przyciskiem do ich aktywacji. Zawiera również kilka zakładek dla innych usług tłumaczeniowych i dodatków do systemu zarządzania tłumaczeniami.

Jeśli nie korzystasz z usługi tłumaczeniowej, możesz dodać lokalnych tłumaczy.

Wybierz edytor tłumaczeń. Polecam wybrać Zaawansowany edytor tłumaczeń, ponieważ ma opcje automatycznego tłumaczenia.

Przejrzyj podsumowanie i kliknij Gotowe .

Ekran zarządzania tłumaczeniami będzie teraz zawierał listę elementów do przetłumaczenia. Możesz także dostosować role, usługi i zadania tłumaczeniowe za pomocą kart.
Wykonywanie tłumaczenia z edytora WordPress

Zobaczysz opcje tłumaczenia na pasku bocznym edytora postów. To jest Edytor klasyczny . Aby przetłumaczyć post, kliknij + obok języka, na który chcesz go przetłumaczyć. Pokazuje języki wybrane podczas konfiguracji. Możesz także zduplikować post, jeśli chcesz.

Jest w tej samej lokalizacji, jeśli używasz Gutenberga.
Zaawansowany edytor tłumaczeń

Wybranie języka przenosi Cię z Twojej witryny do Zaawansowanego edytora tłumaczeń . Kliknij jasnoniebieski przycisk w pobliżu środka nagłówka z etykietą Przetłumacz automatycznie .

Wybierz, czy zachować zdania jako niekompletne, aby można było je przejrzeć samodzielnie, czy też oznaczyć je jako kompletne bez ich przeglądania. Kliknij Tłumacz .

Po zakończeniu tłumaczenia zobaczysz przetłumaczony tekst w środkowym polu. Treść jest podzielona na zdania, dzięki czemu możesz je przeglądać i edytować niezależnie. Kliknij dowolny tekst, który chcesz edytować, a pojawi się on w edytorze po prawej stronie. Tutaj możesz skopiować i wkleić oryginalny tekst, wybrać wykonanie tłumaczenia maszynowego, otworzyć glosariusz, użyć funkcji sprawdzania pisowni, zapisać jako wersję roboczą oraz zapisać i uzupełnić.

Kliknięcie zielonego haczyka oznacza, że ta sekcja tekstu jest kompletna, podświetla błędy i ładuje następną sekcję. Zatwierdziłeś każde tłumaczenie i kliknij Zakończ w prawym dolnym rogu.

Następnie pokazuje podgląd tekstu w widoku wizualnym i widoku HTML.

Kliknięcie Zakończ w prawym dolnym rogu zadeklaruje pracę jako wykonaną i przeniesie Cię z powrotem do edytora postów, gdzie możesz dokonać innych wyborów dotyczących tłumaczenia. Wybrany język nie będzie już dostępny na liście tego posta. Pod listą znajduje się słowo Tłumaczenie i link „ pokaż” .

Kliknięcie linku wyświetla tłumaczenia, na które przetłumaczyłeś ten post, za pomocą przycisku edycji. Jeśli aktualizacja jest dostępna, pokaże okrąg lub strzałki. Kliknięcie otwiera Zaawansowany edytor tłumaczeń, w którym tłumaczenia do zatwierdzenia zostaną podświetlone na żółto.
Wróciłem i zmieniłem frazę „Bed & Breakfast” na „Bed and Breakfast”, aby było tłumaczone. Jeśli zaktualizujesz stronę, ale nie zaktualizujesz tłumaczenia, oryginał będzie nadal wyświetlany w językach, których nie zaktualizowałeś.


Teraz pokazuje komunikat w lewym górnym rogu, że strona jest dostępna w języku greckim.

Kliknięcie tekstu ponownie otwiera stronę w nowym tłumaczeniu. Pokazuje nawet moje menu WordPress po grecku. Tekst, który można kliknąć, pokazuje teraz, że język angielski jest dostępny.
Wykonywanie tłumaczenia z ekranu zarządzania tłumaczeniami

Pulpit tłumaczeń pokazuje listę artykułów i tłumaczeń. Wybierz artykuł, który chcesz oznaczyć jako gotowy do tłumaczenia, i przewiń na dół listy.

Wybierz języki, na które chcesz przetłumaczyć artykuł i kliknij przycisk, aby dodać wybrane artykuły do koszyka tłumaczeń.

Dodano nową zakładkę o nazwie Koszyk tłumaczeń . Pokazuje artykuły do przetłumaczenia, języki, na które mają zostać przetłumaczone, nazwę partii, sugerowany termin i pola rozwijane, w których możesz przypisać tłumaczy lub usługi.
Edytowanie postów

Tłumaczenia można również dodawać do postów z listy postów. Lista flag jest dodawana do listy ze znakiem + pod każdą flagą. Po prostu wybierz + dla języka, na który chcesz tłumaczyć. Spowoduje to otwarcie Zaawansowanego edytora tłumaczeń .
Tłumaczenie Divi i dodatkowych niestandardowych układów

Biblioteka Divi pozwala tłumaczyć układy, takie jak strony i posty. Tłumacz poszczególne moduły, wiersze, sekcje i kompletne układy. Do listy dodawane są flagi. Układy zawierają symbole +, które możesz kliknąć, aby uzyskać tłumaczenie, które chcesz. Kliknięcie symbolu + otwiera Zaawansowany edytor tłumaczeń .
Tłumaczenie modułów Divi i Extra Global

Możesz tłumaczyć sekcje, wiersze i moduły standardowe i globalne. Podczas tworzenia układów upewnij się, że w ustawieniach zawartości wielojęzycznej na dole strony zaznaczono opcję Przetłumacz „Układy” . Tutaj możesz również wybrać niestandardowe taksonomie.

Zapisałem całą sekcję jako globalną w mojej bibliotece Divi. Globalne układy można wybrać do tłumaczenia z Biblioteki Divi. Możesz zaktualizować dowolne tłumaczenie, klikając obracające się strzałki.

Wykonaj tłumaczenie jak zwykle. Teraz, kiedy tłumaczysz stronę, która używa modułu globalnego, tylko inne elementy strony będą musiały zostać przetłumaczone. Przetłumaczona treść modułu globalnego jest wstępnie ładowana do translatora.
Tłumaczenie ciągów

String Translation przetłumaczy ciągi motywów Divi, takie jak widżety, slogany itp. Przejdź do WPML > String Translation w menu pulpitu nawigacyjnego i wybierz Divi dla domeny.

Wybierz ciągi, które chcesz przetłumaczyć, przewiń w dół do Opcji tłumaczenia , wybierz żądane tłumaczenia i kliknij Dodaj do koszyka tłumaczeń . Pojawi się na liście zarządzania tłumaczeniami, podobnie jak strony lub posty.
Menu

Menu zawierają również linki do tłumaczeń. Kliknij żądany język, a otworzy się nowy edytor menu.

Tutaj możesz zobaczyć wszystkie przetłumaczone strony. Utwórz nowe menu i wybierz menu, którego jest tłumaczeniem. To menu będzie teraz używane, gdy użytkownik wybierze ten język.
Wielojęzyczny WooCommerce

WooCommerce Multilingual to dodatek do WPML, który pozwala przetłumaczyć każdy aspekt WooCommerce. Używanie WCML z WooCommerce może pomóc w zwiększeniu sprzedaży i ruchu z wielu rynków międzynarodowych. Może pomóc w ulepszeniu wielojęzycznego SEO, tłumacząc produkty, zawartość koszyka, wysyłkę, adresy URL, obrazy itp. Pozwala zapewnić wiele opcji płatności w wielu walutach.

Po zainstalowaniu pojawi się pytanie, czy chcesz uruchomić kreatora instalacji.

Wybierz języki stron swojego sklepu. Strony zostaną utworzone automatycznie. Są to języki, które wybrałem podczas początkowej konfiguracji WPML.

Wybierz swoje globalne atrybuty (kolor i rozmiar).

Włącz tryb wielowalutowy, aby ustawić ceny dla różnych walut.

Wybierz, czy produkty będą się wyświetlać, nawet jeśli nie zostały jeszcze przetłumaczone.

Funkcje wielojęzyczne są teraz zintegrowane z WooCommerce. Możesz wprowadzić jeszcze więcej zmian w ustawieniach.

Do listy produktów dodawany jest przycisk tłumaczenia.

Spowoduje to otwarcie WooCommerce Multilingual , w którym możesz wybrać tłumaczenie produktów w taki sam sposób, jak strony lub posty.

Kliknięcie na + otwiera Zaawansowany edytor tłumaczeń, w którym możesz wykonać automatyczne tłumaczenie.

Do edytora produktu dodano również funkcje tłumaczenia. Zgodnie z oczekiwaniami działa dokładnie tak samo jak strony i posty.
Końcowe myśli
WPML dodał wiele nowych funkcji, aby poprawić działanie z Divi i Extra. Sama funkcja automatycznego tłumaczenia w zaawansowanym edytorze tłumaczeń czyni cuda przy tworzeniu wielojęzycznej strony internetowej. WPML zawiera również wiele integracji, takich jak WooCommerce, które pomogą Ci zbudować globalną obecność. Jeśli chcesz udostępnić swoją witrynę Divi lub Extra w wielu językach, WPML to doskonały wybór.
Chcemy usłyszeć od Ciebie. Czy próbowałeś WPML z Divi lub Extra? Daj nam znać o swoim doświadczeniu w komentarzach.
Polecane zdjęcie za pośrednictwem TarikVision / shutterstock.com
