Cum să creați un site web multilingv cu Divi sau Extra și WPML
Publicat: 2019-01-04Crearea unui site web multilingv cu Divi și Extra este ușoară. Ambele sunt pregătite pentru WPML, ceea ce înseamnă că puteți crea un site web multilingv cu Divi și Extra. WPML a făcut modificări care îmbunătățesc compatibilitatea cu Divi și Extra și a adăugat funcții care facilitează traducerea site-ului dvs. web. În acest articol, vom vedea cum să creați un site web multilingv cu Divi sau Extra și WPML.
Ce este WPML
WPML sau WordPress Multilingual este un plugin premium care vă permite să creați mai multe versiuni ale aceluiași conținut, fiecare versiune fiind o limbă diferită. Apoi livrează automat versiunea cu limba corectă pentru fiecare cititor. Site-ul web, precum și postările individuale, includ și linkuri lingvistice, astfel încât cititorul să poată alege limba dorită.
WPML era deja o platformă puternică de traducere, dar are acum Advanced Translation Editor care va efectua traduceri automat.
Configurarea WPML

În primul rând, cumpărați versiunea pluginului WPML care funcționează cel mai bine pentru nevoile dvs. CMS multilingve și agenții de traducere multilingve pentru constructorii de pagini.

Abonați-vă la canalul nostru Youtube
Descărcați și instalați toate pluginurile necesare.

Parcurgeți setările, configurați limba site-ului dvs., limbile de traducere, locațiile comutatorului de meniu pentru meniu, subsol și widgeturi, linkuri către traducerea postărilor etc. Fiecare dintre aceste setări poate fi editată ulterior. Reveniți la acest ecran de setări pentru mai multe setări.
Pluginuri suplimentare necesare

Pentru a traduce cu ușurință Divi, veți avea nevoie de două suplimente WPML suplimentare:
- Managementul traducerilor - creează o interfață, astfel încât să puteți interacționa cu traducătorii și serviciile de traducere.
- Traducere șiruri - traduce șiruri precum slogan, widgeturi etc.
Faceți clic pentru a instala fiecare addon. Traducerea șirului nu are nevoie de configurare, dar va trebui să configurați Managementul traducerii .
Configurarea managementului traducerilor

Accesați WPML > Gestionare traduceri din meniul tabloului de bord. Aici veți alege cine va fi managerul de traduceri. Acesta poate fi un utilizator nou, un utilizator actual sau dvs.

Alegeți metoda de traducere. Folosiți-vă propriii traducători sau consultați serviciile disponibile.

Aceasta afișează o listă de servicii cu o descriere, evaluare și un buton pentru a le activa. De asemenea, include câteva file pentru alte servicii de traducere și programe de completare pentru sistemul de gestionare a traducerilor.

Dacă nu utilizați un serviciu de traducere, puteți adăuga traducătorii locali.

Alegeți editorul de traduceri. Vă recomandăm să selectați Advanced Translation Editor deoarece are opțiuni de traducere automată.

Examinați rezumatul și faceți clic pe Terminat .

Ecranul Managementul traducerilor va furniza acum o listă de elemente pentru traducere. De asemenea, puteți ajusta rolurile, serviciile și joburile de traducere folosind filele.
Efectuarea unei traduceri din Editorul WordPress

Veți vedea opțiunile de traducere în bara laterală a editorului de postări. Acesta este Editorul clasic . Pentru a traduce postarea, faceți clic pe + de lângă limba în care doriți să o traduceți. Afișează limbile pe care le-ați ales în timpul configurării. De asemenea, puteți duplica postarea, dacă doriți.

Este în aceeași locație dacă utilizați Gutenberg.
Editorul de traduceri avansate

Selectarea unei limbi vă îndepărtează de site-ul dvs. Web la Advanced Translation Editor . Faceți clic pe butonul albastru deschis aproape de centrul antetului etichetat Traducere automată .

Selectați dacă doriți să păstrați propozițiile ca incomplete, astfel încât să le puteți examina personal sau să le marcați ca complete, fără a le examina. Faceți clic pe Traducere .

După finalizarea traducerii, veți vedea textul tradus în câmpul central. Conținutul este împărțit în propoziții, astfel încât să le puteți vedea și edita independent. Faceți clic pe orice text pe care doriți să îl editați și acesta va apărea în editorul din dreapta. Aici puteți copia și lipi textul original, puteți selecta pentru a efectua o traducere automată, puteți deschide un glosar, puteți utiliza verificarea ortografică salvare ca schiță și salvați și finalizați.

Dând clic pe bifarea verde marchează acea secțiune de text ca fiind completă, evidențiază erorile și încarcă următoarea secțiune. Aprobat fiecare traducere și faceți clic pe Finalizare în colțul din dreapta jos.

Apoi, arată o previzualizare a textului într-o vizualizare vizuală și în vizualizare HTML.

Dacă faceți clic pe Finalizat în partea dreaptă jos, va declara lucrarea ca fiind terminată și vă va duce înapoi la editorul de postări, unde puteți face alte opțiuni de traducere. Limba pe care ați ales-o nu va mai fi disponibilă în lista pentru această postare. Sub listă se află cuvântul Traducere și un link etichetat „ arată” .

Dând clic pe link, se afișează traducerile în care ați tradus această postare cu un buton de editare. Dacă este disponibilă o actualizare, acesta va afișa un cerc sau săgeți. Dacă faceți clic, se deschide Editorul avansat de traduceri, unde traducerile pe care le veți aproba vor fi evidențiate în galben.
M-am întors și am modificat expresia „Cazare și mic dejun” în „Cazare și mic dejun”, astfel încât să se traducă. Dacă actualizați pagina, dar nu actualizați traducerea, originalul va apărea în continuare în limbile pe care nu le-ați actualizat.


Acum arată un mesaj în colțul din stânga sus că pagina este disponibilă în limba greacă.

Dacă faceți clic pe text, redeschideți pagina în noua traducere. Se pare că meniul meu WordPress este în limba greacă. Textul care face clic pe acum arată că engleza este disponibilă.
Efectuarea unei traduceri din ecranul de gestionare a traducerilor

Tabloul de bord cu traduceri afișează o listă de articole și traduceri. Selectați articolul pe care doriți să îl marcați ca fiind gata de traducere și derulați până în partea de jos a listei.

Selectați limbile în care doriți să fie tradus articolul și faceți clic pe buton pentru a adăuga articolele selectate în coșul de traduceri.

Este adăugată o filă nouă numită Traducere coș . Afișează articolele care urmează să fie traduse, limbile în care urmează să fie traduse, numele lotului, termenul sugerat și casetele derulante unde puteți atribui traducători sau servicii.
Editarea postărilor

Traducerile pot fi adăugate și la postările din lista de postări. O listă de steaguri este adăugată la listă cu un + sub fiecare steag. Pur și simplu selectați + pentru limba în care doriți să traduceți. Aceasta deschide Editorul de traduceri avansate .
Traducerea aspectelor Divi și personalizate suplimentare

Biblioteca Divi vă permite să traduceți aspecte precum paginile și postările. Traduceți module individuale, rânduri, secțiuni și machete complete. Steagurile sunt adăugate la listă. Aspectele includ + simboluri pe care puteți da clic pentru traducerea dorită. Dacă faceți clic pe simbolul + se deschide Editorul de traduceri avansate .
Traducerea modulelor Divi și Extra Global

Puteți traduce secțiuni, rânduri și module standard și globale. Când creați machete, asigurați-vă că Setarea conținutului multilingv din partea de jos a paginii are selectată opțiunea „Faceți machete ” traductibile . De asemenea, puteți alege taxonomiile personalizate de aici.

Am salvat întreaga secțiune ca globală în biblioteca Divi. Aspectele globale pot fi selectate pentru traducere din Biblioteca Divi. Puteți actualiza oricare dintre traduceri făcând clic pe săgețile rotative.

Efectuați traducerea în mod normal. Acum, când traduceți o pagină care utilizează modulul global, va trebui tradus doar celelalte elemente ale paginii. Conținutul tradus al modulului global este preîncărcat în traducător.
Traducere șir

String Translation vă va traduce șirurile de teme Divi, cum ar fi widget-uri, sloganuri etc. Accesați WPML > Traducere șiruri din meniul tabloului de bord și selectați Divi pentru domeniu.

Selectați șirurile pe care doriți să le traduceți, derulați în jos la Opțiuni de traducere , selectați traducerile dorite și faceți clic pe Adăugare la coșul de traducere . Va apărea în lista Managementului traducerilor la fel ca paginile sau postările.
Meniuri

Meniurile includ și linkuri de traducere. Faceți clic pe limba dorită și deschide un nou editor de meniu.

Aici puteți vedea orice pagini pe care le-ați tradus. Creați noul meniu și selectați din ce meniu este o traducere. Acest meniu va fi folosit acum când vizitatorul alege limba respectivă.
WooCommerce multilingv

WooCommerce Multilingual este un supliment pentru WPML care vă permite să traduceți fiecare aspect al WooCommerce. Utilizarea WCML cu WooCommerce poate ajuta la creșterea vânzărilor și a traficului de pe mai multe piețe internaționale. Vă poate ajuta să vă îmbunătățiți SEO-ul multilingv prin traducerea produselor, conținutul coșului de cumpărături, expediere, adrese URL, imagini etc. Vă permite să furnizați mai multe opțiuni de plată cu mai multe monede.

Odată ce îl instalați, vă întreabă dacă doriți să rulați expertul de configurare.

Alegeți limbile pentru paginile magazinului dvs. Paginile vor fi create automat. Acestea sunt limbile pe care le-am ales când am configurat inițial WPML.

Alegeți atributele dvs. globale (culoare și dimensiune).

Activați modul multi-valută pentru a seta prețurile pentru diferite valute.

Alegeți dacă produsele vor apărea chiar dacă nu au fost încă traduse.

Funcțiile multilingve sunt acum integrate cu WooCommerce. Puteți face și mai multe ajustări în setări.

Un buton de traducere este adăugat la lista de produse.

Aceasta deschide WooCommerce Multilingual , unde puteți alege să traduceți produsele în același mod în care ați face pagini sau postări.

Dacă faceți clic pe + se deschide Editorul avansat de traduceri, unde puteți efectua o traducere automată.

Funcțiile de traducere sunt, de asemenea, adăugate editorului de produs. Așa cum era de așteptat, funcționează exact la fel ca paginile și postările.
Gânduri de sfârșit
WPML a adăugat o mulțime de funcții noi pentru a îmbunătăți modul în care funcționează cu Divi și Extra. Funcția de traducere automată a Advanced Translation Editor face singură minuni pentru crearea unui site web multilingv. WPML include, de asemenea, o mulțime de integrări, cum ar fi WooCommerce, pentru a vă ajuta să construiți o prezență globală. Dacă doriți să furnizați site-ul dvs. Divi sau Extra în mai multe limbi, WPML este o alegere excelentă.
Vrem sa auzim de la tine. Ați încercat WPML cu Divi sau Extra? Spuneți-ne despre experiența dvs. în comentarii.
Imagine prezentată prin TarikVision / shutterstock.com
