أفضل 10 إضافات لترجمة ووردبريس
نشرت: 2021-05-28يعد WordPress أكثر أنظمة إدارة المحتوى شيوعًا في العالم ، ولكن إذا كان المحتوى الخاص بك بلغة واحدة فقط ، فسيكون مدى وصوله محدودًا. لحسن الحظ ، تعد إضافات ترجمة WordPress حلاً بسيطًا وأنيقًا لهذه المشكلة. باستخدام أدوات مثل هذه المكونات الإضافية والسمات مع الترجمة المضمنة ودعم متعدد اللغات ، فإن إتاحة الوصول إلى موقعك لجمهور أكبر بكثير يمكن أن يتطلب الحد الأدنى من الجهد من جانبك.
في هذه المقالة ، سوف نقدم لك أفضل المكونات الإضافية لترجمة WordPress المتوفرة حاليًا بالإضافة إلى إبراز بعض أفضل ميزاتها.
دعنا ندخله!
1. WPML

في حين أن هناك عددًا من الخيارات المجانية لملحقات ترجمة WordPress ، فإن WPML عبارة عن مكون إضافي وخدمة متميزة تغطي بشكل أساسي كل ما تحتاجه للترجمة. في الواقع ، تتمثل إحدى القوى الدافعة وراء WPML في أنه حل شامل للترجمة يمكنك التحكم فيه ، وليس أجهزة القراء. لن يحتاج كل موقع هناك إلى نظام WPML بالكامل (على سبيل المثال ، قد يكون الاعتماد على مدونة شخصية صغيرة أمرًا جيدًا للاعتماد على الترجمة من Google) ، ولكن غالبًا ما تحتاج المواقع ذات التواجد الدولي الكبير إلى أكثر مما تحتاجه المواقع البسيطة التي يتم إنشاؤها تلقائيًا والتي يتم إنشاؤها آليًا يمكن أن تقدم الترجمة.

مع هذا التحكم يأتي التوافق مع العديد من المكونات الإضافية والخدمات الرئيسية التي قد تستخدمها بالفعل. من WooCommerce إلى نماذج Gravity ، ونموذج الاتصال 7 ، والحقول المخصصة المتقدمة (والمزيد!) ، يمكنك استخدام WPML لترجمتها ونتائجها لعملائك. من خلال التحكم الدقيق في اللغات والترجمات المستخدمة ، لن تقلق بشأن تقديم منتجاتك بشكل غير صحيح أو تصنيف النماذج بشكل غير متماسك.
يعد WPML مكونًا إضافيًا مميزًا فقط. تصل المستويات إلى 29 دولارًا لموقع مدونة واحد بوظائف أساسية. يمكنهم الذهاب إلى 159 دولارًا لكل موقع للوصول إلى النظام الأساسي الكامل. يستحق WPML السعر بالتأكيد ، بغض النظر عن المستوى الذي تختاره.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- اختيار اللغات الفردية لمنشورات وصفحات محددة
- الترجمة الاحترافية التي قام بها البشر (كرسوم إضافية)
- إذا لم تكن اللغة التي تحتاجها موجودة ، فيمكنك إضافتها يدويًا أو الاختيار من بين المتغيرات (مثل الإسبانية المكسيكية)
السعر: 29-159 دولارًا في السنة | معلومات اكثر
2. جي ترانسليت

معظم مستخدمي الإنترنت على دراية بترجمة جوجل. إذا كنت من مستخدمي Chrome ، فهناك فرصة جيدة لوجود نافذة منبثقة مشروطة تسألك عما إذا كنت تريد ترجمة صفحة من لغة X إلى لغتك الأم. أو ربما قمت بنسخ / لصق بعض النصوص في شريط بحث Google ، وبثت Google ترجمة آلية. هذه هي نفس التقنية التي تستخدمها Gtranslate في قاعدتها.

الجزء الأكثر فائدة في GTranslate هو قدرة الزوار على اختيار الترجمة التي يريدونها. نظرًا لأن الإصدار المجاني يستخدم الترجمة الآلية من Google ، فقد لا تنقل كل صفحة المعلومات الدقيقة كما تريد بالضبط. أو هذا مفهوم من الناحية الفنية من قبل القارئ. هذا ليس خطأ في إضافات ترجمة WordPress ، فقط طبيعة الترجمة نفسها. ومع ذلك ، من خلال تزويد المستخدم بالاختيار بين الترجمات ، سيتمكن هؤلاء متعددو اللغات الذين يجدون موقعك بالتأكيد من العثور على ترجمة تناسبهم.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- بنية المجال الفرعي والدليل الفرعي للترجمات
- التبديل التلقائي إلى لغة تعيين المتصفح
- ترجمات Schema.org
- يترجم صفحات AMP إلى جانب صفحات AMP
السعر: مجاني مع ترقية متميزة | معلومات اكثر
3. ترجمة لوكو
![ووردبرس] ملحقات الترجمة loco ترجمة](/uploads/article/6671/EGlHHxpxMooktGyW.png)
ترجمة Loco سريعة وخفيفة الوزن ولكنها غنية بالميزات أيضًا. قد يحب المطورون أيضًا ما تقدمه Loco Translate. يمكنهم الارتباط بعدة لغات API مثل DeepL و Google و Microsoft و Yandex. بالإضافة إلى ذلك ، يمنح المكون الإضافي مالكي مواقع الويب القدرة على تحديث ملفات اللغة الخاصة بهم مباشرةً من السمة نفسها (أو المكون الإضافي) دون الحاجة إلى المرور عبر مضيف سحابي. وبسبب هذا ، يمكنك استخراج سلاسل قابلة للترجمة من شفرة المصدر الخاصة بك لإضفاء الحيوية على أجزاء معينة من موقعك للجميع.

إذا كان هناك خطأ في الترجمة أو كنت بحاجة إلى التحقق منها لأي سبب من الأسباب ، يمكنك رؤية الاختلافات في تحديثات الترجمة داخل لوحة معلومات البرنامج المساعد.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- شكلي النسخ الاحتياطي ملف PO واستعادتها
- يستخدم رموز اللغة الأصلية لـ WordPress
- تجعل اختصارات لوحة المفاتيح المضمنة استخدام البرنامج المساعد أمرًا سهلاً
السعر: مجاني | معلومات اكثر
4. Polylang و Lingotek

لا يوجد شيء مثل الببغاء واللغة الجيدة لإبراز المكون الإضافي لترجمة WordPress. بطبيعة الحال ، فإن ميزات Polylang ووظائفها هي ما يجعلها تبرز حقًا ، لكننا بالتأكيد نقدر الرفاهية أيضًا. باستخدام Polylang ، يمكنك تعيين أي عدد من اللغات ليتم ترجمتها عبر موقعك ، بالإضافة إلى تعديل المنشورات وأنواع المنشورات والصفحات المحددة وما إلى ذلك التي يتم ترجمتها إلى لغات معينة. إذا كان لديك قسم في متجر WooCommerce الخاص بك يلبي احتياجات المتحدثين باللغة الإسبانية ، فيمكنك تعيينه على ذلك دون القلق بشأن ظهوره باللغة الروسية أو اليابانية.

إذا لم يكن أحد المكونات الإضافية كافيًا ، فقد تكامل Polylang مع Lingotek لتقديم ترجمات متنوعة. Lingotek هي عبارة عن منصة سحابية ترتبط بـ Polylang وتتيح لك الاختيار بين الترجمات الاحترافية ، أو الترجمة المجتمعية / الجماعية ، أو التي تم إنشاؤها آليًا. لا يعد أيًا من هذه الخيارات هو الخيار الصحيح للجميع ، ولكن وجود خيار نظام أساسي قوي قائم على السحابة مرتبط مباشرة بالمكوِّن الإضافي المفيد بالفعل يجعل هذا الزوج متميزًا.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- يمكنه ترجمة العناصر الفردية على موقع الويب الخاص بك مثل الأدوات أو أنواع المنشورات المخصصة
- طرق متعددة لتحديد اللغة الافتراضية واللغات التي يتم التبديل إليها.
- نسخ العلامات والفئات والبيانات الوصفية تلقائيًا عند إنشاء محتوى جديد متعدد اللغات
السعر: مجاني مع الإضافات والإضافات المتميزة | معلومات اكثر
5. TranslatePress

يعمل TranslatePress بشكل مختلف قليلاً عن ملحقات ترجمة WordPress الأخرى. لا يتطلب منك استخدام الواجهة الخلفية للموقع للعمل مع الترجمات. يعطي هذا المكون الإضافي نظرة في الوقت الفعلي على الترجمات التي تقدمها ، ويعمل تقريبًا مثل مصمم الصفحات للتأكد من أن موقعك يبدو ويشعر بنفس الطريقة للجميع ، بغض النظر عن اللغة التي يرونها على موقعك.

من خلال منح هذا المستوى من التحكم ، تتيح TranslatePress للمستخدمين أن يكونوا محددين بشأن عناصر مواقع الويب الخاصة بهم التي يتم ترجمتها يدويًا أو تلقائيًا. أحد الميزات البارزة الأخرى في TranslatePress هو أن هذه الميزة ، من بين العديد من الميزات الأخرى ، تأتي في الإصدار المجاني. تفتح الترقيات المدفوعة إمكانية الوصول إلى الوظائف الإضافية والإضافات والمزيد من الميزات المتقدمة.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- الترجمة الآلية من خلال مترجم جوجل أو DeepL
- دعم WooCommerce من البداية
- يمكن للمسؤولين "عرض" بأي مستخدم أو تسجيل الخروج لاختبار مظهر الترجمة
- ترجمة بعض أو كل الصفحة ، حسب احتياجاتك
- ترجمة الصور
السعر: مجاني مع ترقيات متميزة | معلومات اكثر

6. Weglot

إحدى المشكلات الرئيسية التي تظهر غالبًا مع مواقع الويب متعددة اللغات هي أن كل ترجمة تشغل مساحة على الخادم ، في قائمة المنشورات وصفحاتك ، وتتطلب إدارة يدوية. مع Weglot ، هذه ليست مشكلة. يأخذ المكون الإضافي الوسائط الخاصة بك والمحتوى الخاص بك ، حتى المحتوى الذي يتم سحبه من مصادر الجهات الخارجية ، ويترجمها تلقائيًا. بمعنى أنه ليست هناك حاجة للحفاظ على مواقع متعددة متطابقة ومكررة.

ميزة مثيرة للاهتمام لـ Weglot هي القدرة على وضع إرشادات لما تريد أن تبدو عليه الترجمة على موقعك. يمكنك تعيينه على ترجمة سريعة ، والتي ستعتمد على Google و Yandex و DeepL (من بين آخرين) لترجمة موقعك تلقائيًا. يمكنك التحكم فيه بشكل كامل وإدخال الترجمات الخاصة بك للغات معينة يدويًا. وإذا كانت لديك الميزانية وتحتاج ، فيمكن للمترجم البشري العمل على أدق محتوى ممكن. يوفر Weglot أيضًا مسردًا للعبارات والمصطلحات (اسم علامتك التجارية ، على سبيل المثال) لعدم ترجمتها أبدًا حتى تظل متسقة عبر الموقع.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- ترجمة مرئية في الوقت الفعلي
- متوافق مع Shopify والأنظمة الأساسية الأخرى التي تتكامل معها
- إعادة التوجيه التلقائي للغات المعترف بها
السعر: 99 يورو في السنة | معلومات اكثر
7. MultilingualPress

كمكوِّن إضافي لترجمة WordPress ، تعد MultilingualPress من الدرجة الأولى. كان التطوير المستمر للمكوِّن الإضافي متسقًا مع مرور الوقت ، ومن المؤكد أن أحدث الميزات التي تم تنفيذها تنقل هذا المكون الإضافي المتميز إلى المستوى التالي. يفتخر البرنامج المساعد بأنه محسّن لـ WooCommerce ، مما يسمح لك بالعمل مع واجهات متاجر متعددة وترجمة المنتجات بسهولة. بالإضافة إلى ذلك ، يقوم المكون الإضافي بمزامنة بيانات Yoast SEO الخاصة بك مع اللغة ذات الصلة وكذلك القيام بنفس الشيء للحقول المخصصة (بما في ذلك تلك التي تم إنشاؤها باستخدام ACF.

كخدمة متميزة ، MultilingualPress بالتأكيد ليس شيئًا للمدونات اليومية. ومع ذلك ، بالنسبة للشركات والمواقع الإلكترونية التي تضم العديد من العملاء الدوليين ، فإن تسعير الخدمة ليس سيئًا. بسعر 99 دولارًا سنويًا ، يمكن للموقع الحصول على 3 لغات مدعومة على موقع واحد. في كثير من الحالات ، قد يكون هذا كافيًا ، حيث من المحتمل أن تبني اختياراتك للترجمة على بيانات ومقاييس التحليلات ، والتي من المحتمل أن يكون لها زوار من أقل من 5 دول (وربما لغات أقل) يشكلون غالبية حركة المرور والمستخدمين. .
الميزات الرئيسية الأخرى:
- دعم منشئ الصفحات مع وعد أكثر في المستقبل
- جوتنبرج كتل الترجمة المتاحة
- يسمح نظام التخزين المؤقت بالتحكم في المحتوى الذي يتم ترجمته
- معايير الأداء بالنسبة لك للتحقق من تكامل قاعدة البيانات واستخدامها
السعر: 99 دولارًا في السنة وما فوق | معلومات اكثر
8. مترجم مواقع الويب من Google

مترجم مواقع الويب من Google سريع وفعال وبسيط وسهل. عندما تريد مكونًا إضافيًا خفيف الوزن وفعال ، فإن هذا البرنامج سيفعل ذلك. إنه يترجم المحتوى الخاص بك والمكونات الإضافية الأخرى ، وافتراضيات السمات ، ويمكنك إعدادها كلها إما باستخدام عنصر واجهة مستخدم أو رمز قصير.

أي جزء من موقعك تحتاج إلى ترجمته يمكن أن يتم فقط باستخدام رمز قصير. دون الحاجة إلى إحضار أي ملفات من منصات أخرى ، يقوم هذا المكون الإضافي ببساطة بالمهمة تلقائيًا ويترك لك التعامل مع الأجزاء الأخرى من إدارة الموقع.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- خفيف الوزن ولا يبطئ سرعة الصفحة
- استيراد وتصدير الإعدادات والتكوينات الخاصة بك لمواقع متعددة
- تعليمات مضمنة لإعداده ، لذلك ليس عليك أن تكون مطورًا أو مترجمًا لفهم ما يفعله المكون الإضافي
السعر: مجاني | معلومات اكثر
9. ينقل

تتبنى Transposh أسلوبًا مثيرًا للاهتمام لجعل موقع الويب الخاص بك في متناول الآخرين. بينما يمكن للمكوِّن الإضافي نفسه استخدام العديد من المترجمين الآليين القياسيين ، مثل Bing أو Yandex أو Google ، فلديك أيضًا خيار الاستعانة بترجمة احترافية من خلال المكون الإضافي. بالإضافة إلى ذلك ، عندما يتصفح شخص ما موقعك ويرى خطأً في الترجمة ، يمكنه ضبط النص على ما يجب أن يكون ، في ذلك الوقت وهناك.

من خلال منح المستخدمين القدرة على المساعدة في ترجمة موقعك ، سيتم سحب العديد من العملاء العائدين إلى الوراء لأنهم سيعرفون أن موقعك صحيح ودقيق. بالإضافة إلى ذلك ، من خلال الاستعانة بمصادر خارجية لهذا النوع من الميزات ، يمكنك الحصول على استخدام حقيقي للغة وليس مجرد القواعد الرسمية التي تستخدمها الترجمات الآلية. هذا وحده يجعل موقع الويب المترجم أكثر قابلية للاستخدام من العديد من المواقع الأخرى.
الميزات الرئيسية الأخرى:
- يترجم التعليقات والإضافات الخارجية
- يدعم لغات ومواضيع RTL
- أداء سريع بفضل ذاكرة التخزين المؤقت APC
- أداة اختيار الترجمة القابلة للتخصيص
السعر: مجاني | معلومات اكثر
10. متعدد اللغات

يعد Multilanguage مكونًا إضافيًا قويًا لترجمة WordPress ، ولكنه مصمم في الغالب لأولئك المستخدمين الذين لديهم بالفعل ترجمة لموقعهم ويحتاجون إلى طريقة لتنفيذه. على الرغم من أن هذا المكون الإضافي يدعم الترجمة التلقائية من Google ، فإن القرعة الكبيرة هي السهولة التي يمكنك من خلالها تقديم ترجماتك الخاصة إلى المنشورات والصفحات والفئات والقوائم والعلامات.

يمكن أن يتعامل الإصدار المجاني من المكون الإضافي مع ما تحتاجه معظم المدونات والمواقع للترجمة ، ولكن إذا كنت بحاجة إلى أكثر مما يأتي مجانًا ، فإن ترقية Pro تتضمن ترجمات لتصنيفات WordPress ، وتوافق منشئ الصفحات ، والحقول المخصصة ، وتغييرات موضع سبيكة اللغة ( مثل en.example.com مقابل example.com/ar ).
الميزات الرئيسية الأخرى:
- متوافق مع Gutenberg و Classic Editor
- محوّل اللغة القابل للتخصيص
- اختر اللغة الافتراضية
- البحث في الموقع باللغة المترجمة
- يترجم لوحة تحكم مسؤول WordPress
السعر: مجاني مع ترقية Pro | معلومات اكثر
الختام مع ملحقات ترجمة WordPress
لا يوجد نقص في مكونات ترجمة WordPress التي يمكنك الاختيار من بينها. ومع ذلك ، فإن اختيار المكون الإضافي الصحيح أكثر صعوبة قليلاً. يجب على مالكي المواقع أن يوازنوا بين احتياجات جمهورهم والتركيبة السكانية مقابل نوع المحتوى الذي يوفره موقعهم. تعمل بعض المكونات الإضافية بشكل أفضل مع المتاجر. يعمل الآخرون بشكل أفضل مع مدونات المؤسسات الضخمة التي تحتوي على العشرات من التصنيفات المخصصة وأنواع المنشورات. من المحتوى المتخصص المترجم بشريًا إلى إصدارات الآلة التي تعمل بواجهة برمجة التطبيقات لنفس المحتوى ، سيتمكن القراء في جميع أنحاء العالم من الوصول إلى كل كلمة تريد أن تقولها.
ما رأيك هو الأكثر أهمية عند اختيار ملحقات ترجمة WordPress؟
صورة مميزة للمقالة بواسطة igor kisselev / shutterstock.com
