Warum und wie man eine WordPress-Seite automatisch übersetzt

Veröffentlicht: 2021-12-15

Personalisierte Inhalte, benutzerfreundliche Oberflächen und interaktive Themen helfen bei der Erstellung ansprechender, barrierefreier Websites. Aber um wirklich ein globales Publikum zu erreichen, sollte Ihre Website die Sprache Ihrer Kunden sprechen.

Glücklicherweise wird die Übersetzung Ihrer Website in eine beliebige Sprache dank automatischer Übersetzungsoptionen, auch maschinelle Übersetzung genannt, in vielen Übersetzungs-Plugins einfacher, schneller und erschwinglicher.

Warum Ihre Website übersetzen?

Englisch mag zwar die Hauptsprache im Internet sein, aber das bedeutet nicht, dass es von allen gesprochen und verstanden wird. Es ist großartig, eine Website zu erstellen, die jeder verstehen kann, aber das ist nur einer von vielen Gründen, warum Sie eine Übersetzung in Erwägung ziehen sollten.

Hier sind drei weitere gute Gründe, die Übersetzung Ihrer Website in Erwägung zu ziehen:

Mehrsprachiges SEO erreicht mehr potenzielle Kunden

Eine mehrsprachige Website verschafft Ihnen die Oberhand auf den globalen Märkten, indem sie Ihre Online -Präsenz erhöht. Mehrsprachiges SEO rangiert nicht nur in der Google-Suche höher. Es rangiert auch höher in Suchmaschinen, die in anderen Teilen der Welt beliebt sind, wie Bing und Baidu.

Das Erscheinen in Suchanfragen in anderen Sprachen ist eine einfache Möglichkeit, mehr Präsenz für Ihre Website zu erzielen. Sie müssen keine neuen Produkte hinzufügen oder neue Inhalte erstellen – Sie können dies tun, indem Sie einfach übersetzen, was sich bereits auf Ihrer Website befindet.

Übersetzte Checkout-Prozesse steigern den Umsatz

Sobald ein potenzieller Kunde Sie über die Suche finden kann, erhöht eine übersetzte Website Ihre Verkaufschancen . Studien zeigen, dass Menschen es vorziehen, sich in ihrer Muttersprache zu informieren und Waren oder Dienstleistungen zu kaufen. Es ist einfacher, sich beim Kauf sicher zu fühlen, wenn Sie die Produktbeschreibungen in Ihrer eigenen Sprache lesen können.

Wenn Sie mit Zahlungen zu tun haben, ist es wichtig, den Kaufprozess so reibungslos wie möglich zu gestalten. Ein übersetzter Checkout-Prozess macht es unwahrscheinlicher, dass ein Kunde seinen Einkaufswagen aufgrund von Verwirrung und Unsicherheit verlässt.

Übersetzte Websites sind vertrauenswürdig

Es kommt auf mehr als nur Bequemlichkeit an – Verbraucher suchen nach Unternehmen, denen sie vertrauen können .

Übersetzter Support und Dokumentation zeigen Ihren Kunden, dass Sie sich dafür einsetzen, sie auf einer tieferen Ebene zu erreichen. Es zeigt Ihren Kunden, dass Sie sich die Zeit genommen haben, Ihre Online-Dienste an ihre Bedürfnisse anzupassen.

Sobald Sie das Vertrauen eines Kunden gewonnen haben, ist es wahrscheinlicher, dass er für zukünftige Einkäufe zu Ihnen zurückkehrt. Dies bedeutet, dass sich alle Vorabkosten für die Übersetzung Ihrer Website schnell in höheren Umsätzen und Kundentreue auszahlen können.

Was ist automatische Übersetzung?

Die Belohnungen für die Übersetzung Ihrer Inhalte sind die Zeit und Mühe eindeutig wert. Für die meisten stellt sich jedoch nicht die Frage, ob es sinnvoll ist, eine mehrsprachige Seite zu starten. Stattdessen geht es darum, wie Sie Ihre WordPress-Website kostengünstig und effizient übersetzen.

Ihre Konkurrenten entscheiden sich möglicherweise dafür, ihre Websites nicht zu übersetzen, weil:

  • Professionelle Übersetzungen sind teuer
  • Das Übersetzen Ihrer Website selbst ist zeitaufwändig
  • Was machst du, wenn du keine anderen Sprachen sprichst?

Eine Lösung ist die automatische Übersetzung (auch bekannt als maschinelle Übersetzung). Die automatische Übersetzung verwendet einen Dienst wie Google Translate oder DeepL, um Übersetzungen auf Knopfdruck zu erstellen. Dadurch ist es möglich, Ihre Website schnell und zu einem Bruchteil der Kosten für die Beauftragung eines professionellen Übersetzers zu übersetzen.

Die automatische Übersetzung gewinnt unter fast allen gängigen WordPress-Übersetzungs-Plugins schnell an Popularität. WPML, Weglot, TranslatePress, Polylang und GTranslate bieten alle automatische Übersetzungsfunktionen, sodass das Übersetzen Ihrer Website nie einfacher war.

So funktioniert die automatische Übersetzung mit WPML

WPML ist das beliebteste WordPress-Plugin für mehrsprachige Websites. Es bietet viele Optionen und erschwingliche Preise, sodass eine vollständig übersetzte Website selbst für die kleinsten Unternehmen möglich ist.

Die automatische Übersetzung von WPML wird von Microsoft, Google oder DeepL unterstützt und unterstützt Dutzende von Sprachpaaren. Sie können auswählen, welches Übersetzungsmodul verwendet werden soll, basierend darauf, welches die am natürlichsten klingenden Übersetzungen für die Sprachen Ihrer Website generiert.

WPML hat die automatische Übersetzung im Laufe der Jahre perfektioniert, indem es ermöglicht wurde, einzelne Sätze, ganze Seiten oder Seitenstapel automatisch zu übersetzen.

Mit der neuesten Version von WPML können Sie dank eines neuen Modus namens „ Alles übersetzen“ jetzt mühelos Ihre gesamte Website automatisch in wenigen Minuten übersetzen. Und jedes Mal, wenn Sie auf einer neuen Seite auf „Veröffentlichen“ klicken oder einen bestehenden Beitrag bearbeiten, macht sich WPML an die Arbeit und aktualisiert automatisch die Übersetzungen im Hintergrund.

Mit Translate Everything können Sie automatisch übersetzen…

  • Beiträge
  • Seiten
  • Taxonomie
  • WooCommerce-Produkte
  • Inhalte von Seitenerstellern
  • und mehr!

Dank des Übersetzungsspeichers von WPML müssen Sie nie zweimal für denselben Satz bezahlen. Außerdem gehören Ihre Übersetzungen mit WPML Ihnen – sie werden in Ihrer eigenen Datenbank gespeichert, nicht in der Cloud eines Übersetzungs-Plugins.

So übersetzen Sie eine WordPress-Site automatisch mit Total Theme und WPML

Mit den richtigen Tools können Sie Ihre gesamte Website im Handumdrehen übersetzen. Um dies zu veranschaulichen, übersetzen wir eine Testseite, die mit dem Total-Design und WPML erstellt wurde.

Das Total Theme ist mehrsprachig, was bedeutet, dass Sie jeden Teil davon übersetzen können – von Kopf- und Fußzeilen bis hin zu benutzerdefinierten Beitragstypen und mehr. Dank eines integrierten Seitenerstellers, einer umfangreichen Bibliothek mit Demoseiten und einer Vielzahl von Themenanpassungsoptionen kann es Ihnen dabei helfen, Ihr Unternehmen schnell auf den Weg zu bringen.

Insgesamt Demo-Sites

Eine Total-Design-Demoseite mit Englisch als Standardsprache

Total ist auch vollständig kompatibel mit WPML, und dank der gegenseitigen Verpflichtung zur fortlaufenden Kompatibilität können Sie sicher sein, dass alle potenziellen Probleme schnell gelöst werden.

Mit Total und WPML können Sie Ihre gesamte Website in nur 3 einfachen Schritten automatisch übersetzen:

1. Installieren und konfigurieren Sie WPML

Um Ihre Inhalte automatisch zu übersetzen, benötigen Sie ein WPML Multilingual CMS- oder Agenturkonto. Diese Kontotypen umfassen das Add-on „String Translation“ und die Übersetzungsverwaltungsfunktion, die für die automatische Übersetzung erforderlich sind.

Nach der Aktivierung startet WPML einen intuitiven Einrichtungsassistenten, der Ihnen Folgendes ermöglicht:

  • Wählen Sie die Sprachen Ihrer Website aus
  • Formatieren Sie das URL-Format Ihrer Website
  • Registrieren Sie Ihr Plugin
SITE-Sprachen

Auswählen der Sprachen Ihrer Website

Sie können auch andere relevante WPML-Add-Ons installieren. Mit dem WooCommerce Multilingual-Plug-in können Sie beispielsweise mehrere Währungen zu Ihrem WooCommerce-Shop hinzufügen und Ihre Produkte, Produktattribute und -variationen, den Warenkorb- und Checkout-Prozess und mehr übersetzen.

2. Aktivieren Sie den Modus „Alles übersetzen“.

Als Teil des Einrichtungsassistenten können Sie auch Ihren Übersetzungsmodus auswählen. Hier passiert die Magie! Wenn Sie den neuen „ Alles übersetzen “-Modus von WPML auswählen, übersetzt WPML automatisch Ihre gesamte Website und aktualisiert Ihre Übersetzungen jedes Mal, wenn Sie Ihre Inhalte bearbeiten.

WPML-Modus „Alles übersetzen“.

Auswahl des neuen Alles übersetzen-Modus

Wenn Sie den Einrichtungsassistenten abgeschlossen haben, lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während WPML Ihre Seiten, Beiträge, Taxonomien, benutzerdefinierten Beitragstypen, benutzerdefinierten Felder, Menüs und mehr automatisch übersetzt!

WPML-Übersetzungsseite

Automatisches Übersetzen einer Website

Einige benutzerdefinierte Beitragstypen, benutzerdefinierte Felder und benutzerdefinierte Taxonomien werden möglicherweise nicht standardmäßig automatisch übersetzt. Gehen Sie einfach zu WPML → Einstellungen , stellen Sie sie als übersetzbar ein und WPML beginnt sofort mit der Übersetzung!

Einen benutzerdefinierten Beitragstyp so einstellen, dass er übersetzbar ist

Einen benutzerdefinierten Beitragstyp so einstellen, dass er übersetzbar ist

3. Überprüfen Sie Ihre automatischen Übersetzungen

Ein Nachteil der automatischen Übersetzung ist, dass sie nicht immer die gleiche Qualität liefert wie ein muttersprachlicher, professioneller Übersetzer. Es glänzt auch nicht mit Slang oder branchenspezifischem Jargon. Aus diesem Grund ist es immer gut, Ihre automatischen Übersetzungen zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie korrekt sind und natürlich klingen.

WPML bietet folgende Optionen:

  • Halten Sie Ihre Übersetzungen vor der Veröffentlichung zur Überprüfung bereit
  • Überprüfen Sie Ihre Übersetzungen nach der Veröffentlichung
  • Überspringen Sie die Bewertung

Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihre Übersetzungen zu überprüfen, können Sie die Liste dessen, was überprüft werden muss, in Ihrer Übersetzungswarteschlange sehen, nachdem WPML die automatische Übersetzung abgeschlossen hat.

Automatische Übersetzungswarteschlange

Automatische Übersetzungen warten auf Überprüfung

Klicken Sie auf die Schaltfläche Überprüfen , um zu sehen, wie die Übersetzung auf dem Front-End Ihrer Website aussieht. Sie können die Übersetzung dann akzeptieren und veröffentlichen oder sie mit dem erweiterten Übersetzungseditor von WPML bearbeiten.

WPML-Überprüfungsbildschirm

Überprüfung einer automatischen Übersetzung

Wie finde ich einen Übersetzungsprüfer?

Natürlich können Sie Ihre automatischen Übersetzungen selbst überprüfen, aber was ist, wenn Sie die Sprachen Ihrer Website nicht sprechen oder keine Zeit für die Überprüfung haben? Keine Sorgen machen! WPML deckt Sie ab.

Im Translation Reviewer-Verzeichnis finden Sie ganz einfach einen professionellen Lektor. Dies sind Übersetzer, die von WPML geprüft und zertifiziert wurden. Da die automatische Übersetzung von WPML die gesamte Übersetzungsarbeit übernimmt, ist der Überprüfungsprozess schneller und billiger, als einen Übersetzer einzustellen, der von Grund auf neu übersetzt.

Da jeder Rezensent im Verzeichnis auch ein zertifizierter Übersetzer ist, kann er Ihnen auch bei allen anderen übersetzungsbezogenen Arbeiten behilflich sein, z. B. bei der Übersetzung komplexerer Inhalte, Zeichenfolgen usw.

Sie sind fertig!

Und das ist es! In 3 Schritten haben Sie eine vollständig übersetzte und überprüfte Website. Noch besser ist, dass Sie 90 % der Zeit gespart haben, die es gekostet hätte, die Website selbst zu übersetzen.

Eine übersetzte Total-Theme-Demoseite

Eine übersetzte Total-Theme-Demoseite


Ob Sie ein Einzelunternehmer oder ein wachsendes Unternehmen sind, die automatische Übersetzung kann Ihnen dabei helfen, neue globale Märkte zu erschließen und mit Ihren Kunden in Kontakt zu treten, während Sie Ihr Budget einhalten und pünktlich bleiben.

Lassen Sie den neuen „ Alles übersetzen “-Modus von WPML alle Übersetzungen im Hintergrund erledigen, während Sie sich auf die Führung Ihres neuen mehrsprachigen Unternehmens konzentrieren.

Würden Sie die automatische Übersetzung verwenden, um Ihre Website zu übersetzen? Lass es uns in den Kommentaren unten wissen!