Traduisez automatiquement votre contenu WordPress et modifiez les traductions

Publié: 2021-09-29

Les sites actuels tiennent l'expérience client à une attente si exclusive qu'elle n'est actuellement pas un facteur déterminant dans la réalisation d'un site. L'extension aux langues/régions mondiales peut être un excellent moyen d'exploiter tout le potentiel de votre site Web pour obtenir plus de retours. Il existe un obstacle linguistique entre la première langue dans laquelle vous avez créé le site et la foule mondiale dans laquelle vous souhaitez enquêter.

Eh bien, plus maintenant. Les services de traduction automatisés ont pris le relais, des services de traduction de navigateur (tels que Google Translate) aux plugins de traduction tiers. La traduction de sites Web est la voie à suivre à partir de là, mais ce processus est associé à des coûts élevés et à une consommation de temps insurmontable pour le mettre en place et le faire fonctionner.

Bien que les services de traduction automatique résolvent les problèmes de temps et de coût des traductions manuelles, il y a un hic.

  • La qualité de la traduction n'est jamais précise à 100 %.
  • Habituellement, il n'y a jamais de fonctionnalité qui vous permette de modifier ces traductions.

Langue C'est là que Linguise entre en jeu. Un service de traduction de réseau neuronal bien conçu, entièrement intégré à WordPress, vous permet de traduire le contenu de votre site Web et de modifier les traductions automatiquement.

Dans cette pièce, nous allons examiner :

  • Pourquoi il est important d'avoir des traductions multilingues sur votre site Web
  • Quel service de traduction utiliser
  • Pourquoi choisir Linguise
  • Comment automatiser la traduction et éditer les traductions avec Linguise

La première partie de l'article couvre les bases de la traduction, donc si vous souhaitez commencer la configuration de la traduction automatique Linguise, cliquez ici.

Table des matières

Pourquoi est-il important d'avoir du contenu multilingue sur votre site Web

Il existe différents sites qui offrent un support comparable au vôtre. Pour vous démarquer, vous devez faire un travail remarquable en contactant un public beaucoup plus large. Vous pouvez y parvenir grâce à des traductions. Un site Web avec de nombreuses langues disponibles atteindra le public de nombreux comtés et, au-delà, la possibilité d'obtenir plus de retour sur investissement.

Traduction linguistique Par conséquent, il est maintenant crucial d'avoir un service de traduction connecté à votre site Web. Cependant, si la traduction est de mauvaise qualité, coûteuse, prend du temps et n'est pas adaptée aux moteurs de recherche, elle ne vous apportera pas grand-chose auprès d'un public international. Alors, quel service de traduction s'assure que cela ne se produise pas ?

Quel est le meilleur outil de traduction pour votre entreprise

Il est utile de savoir ce que vous recherchez dans un service de traduction. Vous en voudriez un qui :

  • est rentable,
  • Automatise la traduction du contenu de votre site Web,
  • Offre un haut degré de qualité de traduction,
  • C'est facile a utiliser,
  • Vous pouvez installer avec tous les thèmes et plugins WordPress
  • Joue un rôle dans le référencement, et
  • Vous permet de gérer la façon dont votre contenu est traduit.

Traductions automatiques neuronales La plupart des plugins de traduction pour WordPress peuvent répondre à la plupart de ces exigences, à l'exception de l'édition de traduction et des traductions adaptées aux moteurs de recherche. La plupart des plugins ne traduisent pas les métadonnées nécessaires pour rendre votre site Web indexable pour le classement des moteurs de recherche.

Cela pourrait réduire considérablement le trafic organique généré dans ces zones. De plus, l'intégration de l'édition de traduction et de la gestion du contenu traduit s'est également avérée difficile pour la plupart des plugins. Existe-t-il un service capable de faire tout cela ? Oui il y a.

Linguise est le SaaS capable de gérer tout cela et bien plus encore. Voici un résumé du fonctionnement du service.

Comment fonctionne Linguise Voyons donc ce que ce logiciel peut faire pour vous. Cliquez ici pour passer directement à la section de configuration.

Est-ce que Linguise est une bonne option

Les traductions automatisées par navigateur et autres plugins de traduction ont fait des progrès considérables dans la production du processus de traduction automatisé et intégré.

Ainsi, cette section n'est pas destinée à minimiser les autres solutions, mais plutôt à apprécier à quel point Linguise serait pratique pour votre site Web WP.

Linguistique vs traduction manuelle

Traduction linguistique vs traduction manuelle Ce qui distingue la traduction manuelle des autres services de traduction, c'est qu'elle vous permet de contrôler la qualité de vos traductions. Les révisions de contenu améliorent encore la qualité des traductions. Vous pouvez également optimiser votre moteur de recherche de contenu en incorporant les termes de recherche préférés du public.

D'un autre côté, ce processus est très coûteux et prend beaucoup de temps. Linguise conserve la meilleure partie des traductions manuelles dans l'édition de traduction à l'aide d'un éditeur en direct, sans les coûts et les délais.

Linguise par rapport au Google Translate d'origine

Google Traduction Nous ne pouvons pas nier l'utilité de Google Translate. C'est l'un des services les plus utilisés par les clients car il est gratuit. Cependant, Google Translate est très limité.

  • Ce qu'il fait souvent, ce sont des erreurs fatales. Je suis sûr que vous avez rencontré une traduction produite par Google Translate qui est à des kilomètres du sens voulu. Il est pire qu'il n'y ait aucun moyen de réviser et de rectifier ces erreurs.
  • Les pages traduites ne peuvent pas être indexées dans le référencement international car elles sont toujours dans la langue d'origine dans laquelle vous avez créé le site Web.

Avec l'éditeur en direct frontal de Linguise, vous pouvez modifier les traductions pour les rendre parfaites. De plus, ce service vous permet de traduire vos sitemaps, en générant des URL indexables, qui permettront aux moteurs de recherche de classer votre site Web dans les régions internationales.

Linguise vs autres plugins WordPress de traduction

Les traductions automatiques sont la voie à suivre lorsque vous traduisez votre contenu. Cependant, les plugins de traduction sont tenus de faire des erreurs comme toutes les machines, et la qualité de la traduction n'est jamais parfaite. Certains domaines (tels que les jeux de mots, les références culturelles, etc.) peuvent échapper à votre plugin.

Certains contenus sont généralement difficiles à gérer pour les services de traduction automatique. Il s'agit de code HTML et CSS en ligne, qui sont des composants décomposés et assemblés différemment selon les langues. Une traduction inexacte de ce contenu réduit considérablement la qualité.

Lignes de code Avec Linguise, vous pouvez utiliser l'éditeur frontal en direct pour réviser et éditer le contenu traduit dans les langues que vous maîtrisez. Linguise vous permet d'inviter des experts à modifier et éditer votre contenu tout en définissant leurs rôles d'accès pour les langues que vous maîtrisez. t parler.

Maintenant que vous avez choisi Linguise comme service de traduction, voyons comment vous pouvez le configurer et l'utiliser pour traduire le contenu de votre site Web et éditer les traductions.

Traduire et modifier le contenu traduit avec Linguise

Configuration globale

Contrairement aux plugins WordPress classiques, la configuration de Linguise commence à partir du tableau de bord du service sur le site officiel. Vous pouvez le démarrer rapidement avec 15 minutes maximum. Voyons comment.

L'installation et la traduction de Linguise s'effectuent en quatre étapes rapides. Les deux premières étapes doivent être faites du côté Linguise et les dernières depuis votre site web.

Inscrivez-vous sur le site officiel

  1. Cliquez sur ce lien pour accéder au site officiel, Linguise.com, entrez les détails de votre e-mail et un mot de passe, et validez.
  2. Après avoir créé un compte, cliquez sur Ajouter un domaine sur le tableau de bord.

Inscription linguistique Génération de clé API de domaine

Le but de la clé API de domaine est de vous identifier de manière unique en tant que propriétaire d'un compte Linguise donné. La clé API est associée à un seul domaine et ne peut pas être utilisée sur un autre.

Collez l'URL de votre site Web sur la page d'ajout de domaine et sélectionnez la langue d'origine et les autres langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre site Web. Vous pouvez choisir parmi 80 options !

Clé API linguistique 3. Vous pouvez sélectionner les pages que vous souhaitez traduire et cliquer sur Suivant pour générer votre clé API.

Lorsque vous créez votre compte, votre premier domaine enregistré se voit accorder un quota gratuit de 400K (400 000) mots de contenu traduit. Cette période d'essai est très utile pour voir comment le site Web se classe. Passé ce délai, un forfait mensuel ou annuel vous sera proposé en fonction de votre utilisation.

  1. Ensuite, vous obtenez une clé API générée, sécurisée car associée à votre domaine.

Domaine linguistique Téléchargements et installation d'extensions

  1. Depuis l'administrateur WordPress, accédez à plugin > Ajouter nouveau et recherchez "Linguise". Cliquez ensuite sur installer
  2. Une fois le plugin installé, cliquez sur activer, et c'est presque terminé !
  3. Une fois le plugin activé, une nouvelle entrée sera ajoutée à la barre latérale gauche de WordPress. Cliquez dessus, et dans le premier champ, collez la clé API que vous avez générée et validez. La clé API est alors vérifiée et la configuration de la langue sera synchronisée.

Ajouter un plugin de langue Chargement des drapeaux et des noms de langue

  1. Les drapeaux de changement de langue peuvent être chargés dans votre contenu à l'aide d'un menu WordPress, d'un code court ou d'un extrait PHP. Pour charger la langue, le sélecteur de langue dans un menu supérieur, depuis l'administrateur, accédez à Apparence> Menu et sélectionnez l'élément "Linguise Languages".

Une illustration vidéo de ce processus est disponible ici.

Automatisation de la traduction de votre site Web

Une fois que vous avez configuré Linguise, la traduction devient instantanée. Vous/votre client devez cliquer sur le sélecteur de langue et sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez traduire le site Web. Tout le site Web est traduit instantanément dans toutes les langues que vous avez choisies.

Modification des traductions sur votre site Web

Éditeur frontal linguistique L'une des meilleures fonctionnalités de Linguise est l' éditeur en direct . L'éditeur Live est assez pratique. Vous pouvez voir le texte original + la traduction automatique. Cette fonctionnalité vous permet d'apporter des modifications à la traduction et de regarder ces modifications se dérouler en direct.

  1. Depuis votre tableau de bord Linguise.com, cliquez sur l'élément Live Editor dans la barre de menu supérieure et ouvrez-le pour sélectionner la langue.
  2. Choisissez la langue que vous souhaitez modifier (celle que vous parlez évidemment) et lancez l'éditeur en direct.
  3. La page d'accueil de votre site Web sera alors lancée ; vous verrez un contrôle de sélecteur dans le coin supérieur droit. Passez de la navigation à l' édition pour activer la possibilité d'éditer les traductions ; c'est ça!
  4. Cliquez simplement sur le contenu du texte que vous souhaitez modifier. Le contenu de votre page deviendra soudainement modifiable au survol de la souris. La fenêtre de traduction affichera le texte original, la traduction automatique et le champ de saisie. Enregistrez les modifications lorsque vous avez terminé et la modification est immédiatement appliquée.

Navigation linguistique Traduisez même des contenus HTML complexes

Les plugins de traduction WordPress populaires permettent uniquement l'édition du contenu statique. Il est par exemple possible de modifier une description de produit WooCommerce. Cependant, c'est un autre problème pour les vues de paiement.

En tant que marchand de commerce électronique, le processus de paiement est le plus important pour vous car vous obtenez des retours. L'éditeur en direct gère cette traduction comme n'importe quel autre contenu ; cela fonctionne également pour le contenu HTML/JS complexe comme une image avec une fenêtre contextuelle JS dessus !

Traduction complexe Ajoutez des traducteurs à votre compte pour modifier en direct les traductions

Linguise propose une gestion naturelle des utilisateurs pour chaque domaine (appelés membres), ce qui est pratique pour éditer en direct votre contenu traduit pour les langues que vous ne parlez pas. De plus, des experts peuvent localiser votre contenu pour le référencement.

  1. Cliquez sur le menu de la barre de menu du haut nommé « membres » pour gérer l'utilisateur associé au domaine.
  2. À partir de là, vous pourrez inviter des utilisateurs en utilisant leur adresse e-mail. Choisissez un rôle pour limiter leur accès à une partie de la traduction (administrateur, gestionnaire ou traducteur). L'administrateur a accès à tous les paramètres du site Web, y compris la partie facturation. Les gestionnaires gèrent tout ce qui concerne le contenu de toutes les langues, y compris les règles globales. Les traducteurs de leur côté sont limités à une ou plusieurs éditions linguistiques depuis le front-end.

Ajouter une option de traducteurs Linguise est bien plus qu'un simple service de traduction. Il travaille avec vous et le CMS que vous utilisez pour garantir des traductions de haute qualité et une optimisation des moteurs de recherche. En ce qui concerne les traductions de sites Web, il s'agit du meilleur service du marché. Ne manquez donc pas l'occasion d'exploiter le potentiel de votre site Web dans les régions internationales.

Inscrivez-vous pour un mois de traduction gratuit ici.