Traduzca su contenido de WordPress automáticamente y edite las traducciones

Publicado: 2021-09-29

Los sitios actuales mantienen la experiencia del cliente con una expectativa tan exclusiva que actualmente no es un factor determinante en la realización de un sitio. Expandirse a idiomas/regiones globales puede ser una excelente manera de aprovechar todo el potencial de su sitio web para obtener más ganancias. Existe un obstáculo de idioma entre el primer idioma en el que creó el sitio y la multitud mundial que desea investigar.

Bueno, ya no. Los servicios de traducción automática se han apoderado de ellos, desde los servicios de traducción del navegador (como Google Translate) hasta los complementos de traducción de terceros. La traducción de sitios web es el camino a seguir desde aquí, pero este proceso está asociado con altos costos y un consumo de tiempo insuperable para ponerlo en marcha.

Aunque los servicios de traducción automática resuelven las implicaciones de tiempo y costo de las traducciones manuales, hay una trampa.

  • La calidad de la traducción nunca es 100% exacta.
  • Por lo general, nunca hay una función que le permita editar estas traducciones.

Linguise Aquí es donde entra en juego Linguise. Un servicio de traducción de red neuronal bien diseñado, completamente integrado con WordPress, le permite traducir el contenido de su sitio web y editar las traducciones automáticamente.

En esta pieza, vamos a ver:

  • Por qué es importante tener traducciones multilingües en su sitio web
  • Qué servicio de traducción debes usar
  • Por qué debería elegir Linguise
  • Cómo automatizar la traducción y editar traducciones con Linguise

La primera parte de la publicación cubre los conceptos básicos de traducción, por lo que si desea iniciar la configuración de la traducción automática de Linguise, haga clic aquí.

Tabla de contenido

¿Por qué es importante tener contenido multilingüe en su sitio web?

Existen varios sitios que ofrecen un soporte comparable al suyo. Para sobresalir, debe hacer un trabajo notable al contactar a una audiencia mucho más grande. Puedes lograr esto a través de traducciones. Un sitio web con muchos idiomas disponibles llegará a las audiencias de muchos países y, más allá de eso, la posibilidad de obtener más retorno de la inversión.

Traducción lingüista Por lo tanto, ahora es crucial tener un servicio de traducción conectado a su sitio web. Sin embargo, si la traducción es de mala calidad, costosa, requiere mucho tiempo y no es compatible con los motores de búsqueda, no le servirá de mucho en una audiencia internacional. Entonces, ¿qué servicio de traducción garantiza que esto no suceda?

¿Cuál es la mejor herramienta de traducción para su empresa?

Vale la pena saber lo que está buscando en un servicio de traducción. Querrías uno que:

  • es rentable,
  • Automatiza la traducción del contenido de su sitio web,
  • Ofrece un alto grado de calidad de traducción,
  • Es fácil de usar,
  • Puede instalar con cualquier tema y complemento de WordPress
  • Desempeña un papel en el SEO y
  • Le permite administrar cómo se traduce su contenido.

Traducciones automáticas neuronales La mayoría de los complementos de traducción para WordPress pueden cumplir la mayoría de estos requisitos, excepto la edición de traducciones y las traducciones compatibles con los motores de búsqueda. La mayoría de los complementos no traducen los metadatos necesarios para que su sitio web sea indexable para la clasificación de los motores de búsqueda.

Podría reducir severamente el tráfico orgánico generado en estas áreas. Además, la incorporación de la edición de traducción y la gestión del contenido traducido también ha resultado ser un desafío para la mayoría de los complementos. ¿Hay algún servicio que pueda hacer todo esto? Sí hay.

Linguise es el SaaS capaz de manejar todo esto y mucho más. Aquí hay un resumen de cómo funciona el servicio.

¿Cómo funciona Linguise? Entonces, veamos qué puede hacer este software por usted. Haga clic aquí para pasar directamente a la sección de configuración.

¿Es Linguise una buena opción?

Las traducciones automáticas del navegador y otros complementos de traducción han logrado avances considerables en la producción del proceso de traducción automatizado e integrado.

Por lo tanto, esta sección no pretende restar importancia a las otras soluciones, sino más bien apreciar cuán conveniente sería Linguise para su sitio web de WP.

Linguise versus traducción manual

Linguise versus traducción manual Lo que diferencia a la traducción manual de otros servicios de traducción es que le permite controlar la calidad de sus traducciones. Las revisiones de contenido mejoran aún más la calidad de las traducciones. También puede optimizar su motor de búsqueda de contenido incorporando los términos de búsqueda preferidos de la audiencia.

Por otro lado, este proceso es muy costoso y lleva mucho tiempo completarlo. Linguise conserva la mejor parte de las traducciones manuales en la edición de traducciones usando un editor en vivo, sin la implicación de costo y tiempo.

Linguise vs. el traductor original de Google

Traductor de google No podemos negar lo útil que es Google Translate. Es uno de los servicios más utilizados por los clientes debido a que es gratuito. Sin embargo, Google Translate es muy limitado.

  • Lo que a menudo comete son errores fatales. Estoy seguro de que te has encontrado con una traducción producida por Google Translate que está muy lejos del significado previsto. Lo peor es que no hay manera de revisar y rectificar estos errores.
  • Las páginas traducidas no se pueden indexar en SEO internacional porque todavía están en el idioma original en el que creó el sitio web.

Con el editor en vivo frontal de Linguise, puede editar las traducciones para que queden perfectas. Además, este servicio le permite traducir sus mapas de sitio, generando URL indexables, lo que permitirá que los motores de búsqueda clasifiquen su sitio web en regiones internacionales.

Linguise vs. Otros complementos de traducción de WordPress

Las traducciones automáticas son el camino a seguir cuando estás traduciendo tu contenido. Sin embargo, los complementos de traducción están destinados a cometer errores como todas las máquinas, y la calidad de la traducción nunca es perfecta. Algunas áreas (como juegos de palabras, referencias culturales, etc.) pueden eludir su complemento.

Parte del contenido suele ser complicado de manejar para los servicios de traducción automática. Eso es código HTML y CSS en línea, que son componentes desglosados ​​y ensamblados de manera diferente en diferentes idiomas; la traducción inexacta de este contenido reduce considerablemente la calidad.

líneas de código Con Linguise, puede usar el editor frontal en vivo para revisar y editar contenido traducido en los idiomas que domina. Linguise le permite invitar a expertos a cambiar y editar su contenido mientras define sus roles de acceso para los idiomas que no conoce. hablar

Ahora que ha elegido Linguise como su servicio de traducción, veamos cómo puede configurarlo y usarlo para traducir el contenido de su sitio web y editar las traducciones.

Traducir y editar contenido traducido con Linguise

Configuración global

A diferencia de los complementos de WordPress convencionales, la configuración de Linguise comienza desde el panel del servicio en el sitio web oficial. Puede comenzar rápidamente con 15 minutos como máximo. Veamos cómo.

La instalación y la traducción de Linguise se realizan en cuatro pasos rápidos. Los dos primeros pasos deben realizarse desde el lado de Linguise y los últimos desde su sitio web.

Regístrate en el Sitio Oficial

  1. Haga clic en este enlace para ir al sitio oficial, Linguise.com, ingrese los detalles de su correo electrónico y una contraseña, y envíe.
  2. Después de crear una cuenta, haga clic en Agregar dominio en el tablero.

registro de idioma Generación de clave API de dominio

El propósito de la clave API del dominio es identificarlo de manera única como propietario de una cuenta de Linguise determinada. La clave API está asociada con un solo dominio y no se puede usar en otro.

Pegue la URL de su sitio web en la página Agregar dominio y seleccione el idioma original y otros idiomas a los que desea que se traduzca su sitio web. ¡Puedes elegir entre hasta 80 opciones!

Clave API de Linguise 3. Puede seleccionar las páginas que desea traducir y hacer clic en Siguiente para generar su clave API.

Cuando crea su cuenta, su primer dominio registrado recibe una cuota gratuita de 400K (400 000) palabras de contenido traducido. Este período de prueba es muy útil para ver cómo se clasifica el sitio web. Después de ese período, se sugerirá un plan mensual o anual según el uso que tenga.

  1. Luego, obtiene una clave API generada, protegida porque está asociada con su dominio.

Dominio lingüístico Descargas e instalación de extensiones

  1. Desde el administrador de WordPress, vaya a complemento> Agregar nuevo y busque "Linguise". Luego haga clic en instalar
  2. Una vez que el complemento esté instalado, haga clic en activar, ¡y ya casi está!
  3. Una vez que se active el complemento, se agregará una nueva entrada a la barra lateral izquierda de WordPress. Haz clic en él y, en el primer campo, pega la clave API que has generado y valida. A continuación, se verifica la clave API y se sincroniza la configuración del idioma.

Agregar complemento de idioma Carga de banderas y nombres de idiomas

  1. Las banderas de cambio de idioma se pueden cargar en su contenido usando un menú de WordPress, un código abreviado o un fragmento de PHP. Para cargar el idioma, el conmutador de idioma en un menú superior, desde el administrador, vaya a Apariencia> Menú y seleccione el elemento "Idiomas de idioma".

Una ilustración en video de este proceso está disponible aquí.

Traducción automática de su sitio web

Una vez que configura Linguise, la traducción se vuelve instantánea. Usted o su cliente deben hacer clic en el selector de idioma y seleccionar el idioma al que desea traducir el sitio web. Todo el sitio web se traduce instantáneamente en todos los idiomas que haya elegido.

Edición de traducciones en su sitio web

Editor de interfaz Linguise Una de las mejores características de Linguise es el Live Editor . El editor en vivo es bastante útil. Puedes ver el texto original + la traducción automática. Esta característica le permite realizar cambios en la traducción y ver cómo se desarrollan estos cambios en vivo.

  1. Desde su panel de control de Linguise.com, haga clic en el elemento Live Editor en la barra de menú superior y ábralo para seleccionar el idioma.
  2. Elija el idioma que desea editar (el que habla obviamente) e inicie el editor en vivo.
  3. A continuación, se lanzará la página de inicio de su sitio web; verá un control de cambio en la esquina superior derecha. Cambie de Navegación a Edición para activar la posibilidad de editar traducciones; ¡eso es todo!
  4. Simplemente haga clic en el contenido de texto que desea editar. El contenido de su página de repente se volverá editable al pasar el mouse por encima. La ventana de traducción mostrará el texto original, la traducción automática y el campo de entrada. Guarde los cambios cuando haya terminado y la modificación se aplicará instantáneamente.

Navegación lingüística Traduce incluso contenido HTML complejo

Los complementos de traducción populares de WordPress permiten la edición solo del contenido estático. Es, por ejemplo, posible editar la descripción de un producto de WooCommerce. Sin embargo, este es otro problema para las vistas de pago.

Como comerciante de comercio electrónico, el proceso de pago es lo más importante para usted porque obtiene devoluciones. Live Editor maneja esta traducción como cualquier otro contenido; ¡esto también funciona para contenido HTML/JS complejo como una imagen con una ventana emergente JS sobre ella!

traducción compleja Agregue traductores a su cuenta para Live Edit Translations

Linguise ofrece una gestión de usuarios natural para cada dominio (los llamados miembros), lo cual es útil para editar en vivo su contenido traducido para los idiomas que no habla. Además, los expertos pueden localizar su contenido para SEO.

  1. Haga clic en el menú de la barra de menú superior llamado " miembros" para administrar el usuario asociado con el dominio.
  2. A partir de ahí, podrá invitar a los usuarios utilizando su correo electrónico. Elija un rol para limitar su acceso a alguna parte de la traducción (administrador, gerente o traductor). El administrador tiene acceso a todas las configuraciones del sitio web, incluida la parte de facturación. Los administradores manejan todo lo relacionado con el contenido de todos los idiomas, incluidas las reglas globales. Los traductores, por su parte, están limitados a una o varias ediciones de idiomas desde el front-end.

Añadir opción de traductores Linguise es mucho más que un simple servicio de traducción. Trabaja junto con usted y el CMS que está utilizando para garantizar traducciones de alta calidad y optimización de motores de búsqueda. En lo que a traducción de páginas web se refiere, es el mejor servicio del mercado. Así que no pierda la oportunidad de aprovechar el potencial de su sitio web en regiones internacionales.

Regístrese para un mes gratis de traducción aquí.