多言語のウェブサイトを持つことの長所と短所
公開: 2019-05-30あなたは単一言語、二言語、三言語、または多言語ですか? 自分の言語では利用できないWebサイトを閲覧できるユーザーが何人いるのか疑問に思ったことはありませんか。 言語が私たちのものではないウェブサイトでどの程度購入しますか?
世界では約7,000の異なる言語が話されており、そのうち最も話されている10の言語は次のとおりです。

そして、私たちが聴衆が私たちに到達できるインターネットの領域に行く場合、これらはインターネットユーザーによって話される主な言語です:

上記の表では、たとえば、世界の520,777,464人のスペイン語話者のうち、66.1%がインターネットユーザーであることがわかります。これは、過去19年間で1,425%の増加を意味し、世界。
インターネットで利用可能なすべてのコンテンツを見て、それらが書かれている言語に焦点を当てると、次のことがわかります。

不思議なことに、中国語を話すインターネットユーザーの19%以上がいますが、中国語のコンテンツを提供しているWebサイトはわずか1.6%です。
これらの数字を見て、あなたはあなたのウェブサイトを複数の言語で持つことをどの程度考慮すべきですか? そうすることの長所と短所は何ですか? 最初に理論を説明し、次にこの点での私たちの経験を要約します。
いくつかの言語であなたのウェブサイトを持っていることの不利な点
問題と欠点から始めましょう:いくつかの言語でウェブサイトを作成して維持することはそれほど単純ではなく、それは大きな余分な努力です。
多言語ウェブサイトの複雑さ
多言語のWebサイトの作成は、単一の言語で作成するよりもはるかに複雑です。 マルチサイトWebを作成するかどうか、使用する言語サポートプラグインなどを検討する必要があります。 WordPressの多言語–いつ、なぜ、どのように、Davidはそれを実行して生き残る方法の詳細を説明します。
各翻訳に関連する作業
コンテンツの作成にすでに時間がかかる場合、それを翻訳することは覚えておくべき追加のステップです。 また、だまされてはいけません。あなたがあなたのウェブサイトを一度だけ翻訳する必要があると思うなら、あなたは間違っています。 ウェブサイトのコンテンツは、想像以上に速く更新されます。 その上、私たちはテキストについて話すだけでなく、多くの場合、画像やビデオに含まれるコンテンツを更新する必要があり、これには多くの作業が必要になる可能性があります。
翻訳は通訳を意味します
さらに、翻訳は直接的なものではありません。表現やフレーズの解釈方法、各コンテキストで使用される用語の理解などが必要です。そのため、 WordPressコアプラグインやテーマを他の言語に翻訳するWordPress Polyglotsには、各言語の翻訳用語集があります。
そして、同じ言語で全体像を完成させるために、各地理的領域には独自の地域主義があります。 たとえば、英語のWordPressコミュニティでは、元のアメリカ英語に加えて、英語のさまざまなバリエーション(オーストラリア、カナダ、ニュージーランド、海賊、南アフリカ、英国)に特化した6つの異なるチームがあります。
その言語でのサポートサービス
Webサイトで複数の言語で製品とサービスを提供する場合の別の問題は、Webでその言語で製品とサービスを表示することを意味するだけでなく、その言語でサポートサービスを提供できることも意味します。 ご存知のように、優れたサポートサービスを提供することは、優れた製品を提供することと同じくらい重要です(またはそれ以上)。

多言語のウェブサイトを持つことの利点
あなたのウェブサイトに複数の言語があることの利点を見てみましょう:
潜在的なオーディエンスを増やす
これは最も明白です。 あなたのウェブサイトがより多くの言語を持っているほど、あなたの聴衆を増やすことはより簡単になるでしょう。 私たちのほとんどは、私たちが話す言語のWebサイトにのみアクセスします。 例外的に、私たちは理解できない言語でウェブサイトにアクセスし、翻訳者の助けを借ります。

たとえば、当社のWebサイトがスペイン語のみである場合、潜在的なオーディエンスは世界中のすべてのインターネットユーザーの8%未満であることがすでにわかりました。 あなたのウェブサイトがスペイン語と英語でバイリンガルになるまでに、あなたの潜在的なオーディエンスはすでにすべてのデジタル人々の33%に成長しています。 これが意味する大きな利点について、これ以上コメントを追加する必要はないと思います。

コンバージョンを増やす
そして、それは潜在的な顧客の数を増やすだけの問題ではありません。 複数の言語でWebサイトにアクセスする多くの人は、母国語のWebサイトのみを購入します。 コンテンツを理解することと、製品やサービスを購入することは別のことです。 母国語で読むことは、親密さと信頼感を生み出します。
アクセシビリティを向上させる
あなたのウェブサイトを最適化する方法に関する私たちの推奨事項に従って、あなたはあなたのウェブサイトが誰にとっても可能な限りアクセス可能であることを心配する必要があります。

ウェブサイトのアクセシビリティについて話すときは、読みやすいフォント、サイズ、色の組み合わせを最適化するだけでなく、できるだけ多くの人が自分の言語でコンテンツにアクセスできるようにすることについても話します。
キーワード範囲を拡大します
ご存知のように、 SEOの基本は、 Googleが特定の単語に対してWebサイトを分類する方法です。 複数の言語でサイトを作成する利点は、同じページのバージョンを異なる言語のキーワードで分類できることです。
これは大きな利点になる可能性があります。特にこの投稿の冒頭で見たように、すべてのコンテンツの50%以上が英語ですが、他の言語のコンテンツはすべてのコンテンツの7%未満です。 競争のレベルはそれとは何の関係もなく、英語よりも他の言語で訪問者を引き付けるのははるかに簡単です。
SEOを増やす
そしてあなたのウェブサイトが到達できるキーワードの数を増やすことはSEOの増加につながります。 言語でトラフィックを引き付けることに成功したことは、英語などでのランキングに貢献します。
これは、Googleが他のページの成功を確認し、作成した新しいページにチャンスがあるかどうかを判断する必要があるためです。 したがって、ある言語でのページのパフォーマンスが優れているほど、他の言語で得られる勢いは大きくなります。
私たちの経験
私たちが事業を開始し、市場分析を行った後、私たちの潜在的なクライアントは主にアングロサクソン市場にあることが明らかになり、私たちのウェブサイトは英語でなければならないことに疑いの余地はありませんでした。
リソースが限られているという理由だけで、最初のサービスのWebサイトを英語のみで作成することから始めました。 次に、2番目のサービスの2番目のWebサイトを英語で作成しました。その後、スペイン語でWebを作成することで得られるメリットによって、想定される追加の作業コストを補うことができると考えました。 つまり、英語とスペイン語の2つの言語で、現在読んでいる1つのWebサイトにすべてを統合することを決定するまで、さまざまな言語の複数のブログがありました。
私たちは両方の言語で私たちのウェブサイトを作成することに関連する仕事をよく知っていますが、利益が私たちに余分な仕事を補うことも確信しています。 結果は、非常に単純化された方法で、最初に予測したように、95%以上の顧客が国際的です。 私たちの収益のわずか4%強がスペインの顧客からのものです。

そして確かにあなたは自問することができます、私たちが私たちの国のクライアントの5%にも到達しないのに、なぜ私たちは両方の言語でウェブを作成して維持するためにあらゆる努力をするのですか?
そして答えは非常に単純です。スペイン語のコンテンツのおかげで、キーワードを配置し、アングロサクソン市場に到達できるオーディエンスとSEOランキングのレベルに到達することができました。

Google Analyticsで訪問者の主要言語を見ると、英語はビューの30%に達していません。 そしてもちろん、この数字は私たちが売り上げを増やすために増やすべきものです。 しかし不思議なことに、スペイン語は私たちのアングロサクソン市場に到達するための手段でした。
つまり、私たちの国では、人々は私たちのコンテンツを気に入っているがお金を使いたくないと結論付けたとしても、その結果、私たちのWebサイトでスペイン語を排除すると、自動的に私たちのポジショニングと英語を話す視聴者が低下します。 それだけでなく、もっと多くの言語のWebがあれば、英語での売り上げを伸ばすことができるかもしれません。 だからこそ、私たちはデビッドが彼のドイツ語を上達させるために努力しているのですか?
UnsplashのFarzadMohsenvandの注目の画像。
