Los pros y los contras de tener un sitio web multilingüe

Publicado: 2019-05-30

¿Eres monolingüe, bilingüe, trilingüe o políglota? ¿Alguna vez te has preguntado cuántos usuarios pueden navegar por un sitio web que no está disponible en su idioma? ¿Hasta qué punto compramos en una web cuyo idioma no es el nuestro?

En el mundo se hablan alrededor de 7.000 idiomas diferentes, de los cuales los 10 más hablados son los siguientes:

Los 10 idiomas más hablados del mundo.
Los 10 idiomas más hablados del mundo (fuente: Los 10 idiomas más hablados del mundo)

Y si nos vamos al ámbito de internet desde donde nuestra audiencia puede llegar a nosotros, estos son los principales idiomas que hablan los internautas:

Los 10 idiomas más utilizados en la web.
Los 10 idiomas más utilizados en la web (fuente: Internet World Stats).

En la tabla anterior vemos como, por ejemplo, de los 520.777.464 hispanohablantes en el mundo, el 66,1% son internautas, lo que ha supuesto un incremento del 1.425% en los últimos 19 años y corresponden al 7,9% del total de internautas en el mundo.

Si miramos ahora todo el contenido disponible en Internet y nos centramos en el idioma en el que están escritos, nos encontramos con lo siguiente:

Porcentaje de sitios web que utilizan contenido en diferentes idiomas.
Porcentaje de sitios web que utilizan contenido en diferentes idiomas. (fuente: W3Techs.com).

Es curioso notar que aunque tenemos más del 19% de internautas de habla china, sólo el 1,6% de los sitios web ofrecen contenido en chino.

Viendo estas cifras, ¿hasta qué punto debería considerar tener su sitio web en más de un idioma? ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de hacerlo? Primero os cuento la teoría y luego os resumiré cuál ha sido nuestra experiencia al respecto.

Desventajas de tener tu sitio web en varios idiomas

Empecemos por los problemas e inconvenientes: crear y mantener una web en varios idiomas no es tan sencillo y supone un gran esfuerzo extra.

Complejidad de un sitio web multilingüe

Crear un sitio web multilingüe es mucho más complejo que crearlo en un solo idioma. Debes considerar si crear o no tu web multisitio, qué complementos de soporte de idiomas usar, etc. En el multilingüe de WordPress – Cuándo, por qué y cómo, David explica los detalles de cómo hacerlo y sobrevivir.

Trabajo involucrado en cada traducción

Si crear contenido ya lleva tiempo, traducirlo es un paso adicional a tener en cuenta. Además, no te dejes engañar: si crees que solo tendrás que traducir tu web una vez, te equivocas. ¡El contenido de un sitio web se actualiza mucho más rápido de lo que imaginas! Además, no solo hablamos de texto, muchas veces también hay que actualizar contenidos incluidos en imágenes y vídeos, algo que puede implicar mucho trabajo.

Traducir implica interpretar

Además, las traducciones no son directas: hay que saber interpretar expresiones y frases, comprender la terminología utilizada en cada contexto, etc. Por eso, WordPress Polyglots, que traduce los plugins y temas del núcleo de WordPress a otros idiomas, tiene un glosario de traducción en cada idioma.

Y para completar el cuadro, en un mismo idioma, cada área geográfica tiene sus propios localismos. Por ejemplo, en la comunidad de WordPress en inglés, además del idioma inglés americano original, tenemos 6 equipos diferentes dedicados a las diferentes variantes del idioma inglés (Australia, Canadá, Nueva Zelanda, Pirate, Sudáfrica y Reino Unido).

Servicio de soporte en ese idioma

Otro problema de ofrecer un producto y servicio en tu sitio web en más de un idioma es que no solo implica mostrarlo en ese idioma en la web, también significa que puedes ofrecer un servicio de soporte en ese idioma. Y como bien sabes, dar un buen servicio de soporte es tan importante (o más) que tener un gran producto.

Operador de tráfico, Highways England Operador de tráfico, Highways England
El servicio de soporte de una empresa debe ser una de sus principales prioridades (Foto de operador de tráfico, de Highways England)

Ventajas de tener tu sitio web multilingüe

Veamos las ventajas de tener más de un idioma en tu web:

Aumente su audiencia potencial

Esta es la más obvia. Cuantos más idiomas tenga su sitio web, más fácil será aumentar su audiencia. La mayoría de nosotros visitamos solo sitios web en los idiomas que hablamos. Excepcionalmente, visitaremos un sitio web en un idioma que no entendamos y estaremos ayudados por un traductor.

Imagen que muestra una multitud
El idioma limita la cantidad de clientes potenciales a los que puede llegar.

Por ejemplo, si nuestro sitio web está solo en español ya hemos visto que nuestra audiencia potencial es menos del 8% de todos los usuarios de Internet en el mundo. Para cuando su sitio web se vuelva bilingüe en español e inglés, su audiencia potencial ya habrá crecido al 33% de todas las personas digitales. Creo que no hace falta añadir más comentarios sobre la gran ventaja que esto puede suponer.

Aumenta la conversión

Y no se trata sólo de aumentar el número de clientes potenciales. Muchas personas que visitan sitios web en más de un idioma solo compran en aquellos que están en su idioma nativo. Una cosa es entender un contenido y otra comprar un producto o servicio. Leer en tu lengua materna genera un sentimiento de cercanía y confianza.

Aumentar la accesibilidad

Siguiendo nuestras recomendaciones sobre cómo optimizar su sitio web, debe preocuparse de que su sitio web sea lo más accesible posible para todos.

Pirámide de Eisenberg de optimización web.
Pirámide de Eisenberg de optimización web.

Cuando hablamos de la accesibilidad de un sitio web, no solo nos referimos a optimizar la combinación de fuentes, tamaños y colores que faciliten la lectura, sino también que la mayor cantidad de personas posible pueda acceder a tu contenido en su propio idioma.

Aumentas tu rango de palabras clave

Como bien sabes, la base del SEO es cómo Google clasifica tu sitio web para ciertas palabras. La ventaja de tener un sitio en varios idiomas es que puedes intentar clasificar versiones de una misma página por palabras clave en diferentes idiomas.

Esto puede ser una gran ventaja, especialmente como vimos al principio de esta publicación, más del 50% de todo el contenido está en inglés, pero el contenido en cualquier otro idioma es menos del 7% de todo el contenido. El nivel de competencia no tiene nada que ver y puede ser mucho más fácil atraer visitantes en otros idiomas que en inglés.

Aumentar SEO

Y aumentar la cantidad de palabras clave que su sitio web puede alcanzar conduce a un aumento en el SEO. Tu éxito en atraer tráfico en un idioma contribuye a tu ranking en inglés y otros.

Esto se debe al hecho de que Google analiza el éxito de otras páginas que tienes para determinar si la nueva página que creas debería tener una oportunidad. Por tanto, cuanto mejor sea el rendimiento de tus páginas en un idioma, mayor será el impulso que obtendrás en otros.

Nuestra experiencia

Cuando empezamos nuestro negocio y después de hacer un análisis de mercado, quedó claro que nuestro cliente potencial estaba principalmente en el mercado anglosajón y no teníamos ninguna duda de que nuestro sitio web debería estar en inglés.

Precisamente porque nuestros recursos son limitados, comenzamos creando un sitio web de nuestro primer servicio exclusivamente en inglés. Entonces creamos una segunda web de nuestro segundo servicio, también en inglés y, más adelante, pensamos que los beneficios que nos podía reportar crear una web en español compensarían el coste adicional de trabajo que podía suponer. En resumen, teníamos múltiples blogs en diferentes idiomas hasta que decidimos fusionarlos todos en un solo sitio web, el cual estás leyendo ahora, en dos idiomas, inglés y español.

Conocemos muy bien el trabajo que implica crear nuestro sitio web en ambos idiomas pero también estamos seguros de que los beneficios nos compensan por el trabajo extra. Los resultados, de forma muy simplificada: más del 95% de nuestros clientes son internacionales, tal y como adelantábamos al principio. Sólo un poco más del 4% de nuestros ingresos provienen de clientes en España.

Nuestros ingresos por países en los últimos 12 meses.
Nuestros ingresos por países en los últimos 12 meses.

Y seguro que os preguntaréis, ¿por qué nos esforzamos en crear y mantener la web en ambos idiomas, si no llegamos ni al 5% de nuestros clientes en nuestro país?

Y la respuesta es muy sencilla: es en gran medida gracias a nuestro contenido en español que hemos conseguido posicionar nuestras palabras clave y alcanzar un nivel de audiencia y rankings SEO que nos permiten llegar a nuestro mercado anglosajón.

Idioma de los visitantes
Idioma principal de los visitantes de nuestro sitio web.

Si te fijas en el idioma principal de nuestros visitantes en Google Analytics , el inglés no llega al 30% de nuestras visualizaciones. Y por supuesto, esta cifra es la que debemos aumentar para incrementar nuestras ventas. Pero curiosamente el español ha sido la palanca para llegar a nuestro mercado anglosajón.

Es decir, incluso si concluyéramos que en nuestro país a la gente le gusta nuestro contenido pero no quiere gastar dinero, y en consecuencia eliminar el español en nuestro sitio web, automáticamente bajaría nuestro posicionamiento y también nuestra audiencia de habla inglesa. Y no solo eso, posiblemente incluso si tuviéramos la web en más idiomas, aún podríamos aumentar nuestras ventas en inglés. Por eso tenemos a David esforzándose por mejorar su alemán?.

Imagen destacada de Farzad Mohsenvand en Unsplash .