إيجابيات وسلبيات وجود موقع متعدد اللغات

نشرت: 2019-05-30

هل أنت أحادي اللغة أم ثنائي اللغة أم ثلاثي اللغة أم متعدد اللغات؟ هل تساءلت يومًا عن عدد المستخدمين القادرين على تصفح موقع ويب غير متوفر بلغتهم؟ إلى أي مدى نشتري على موقع إلكتروني لغته ليست لغتنا؟

يتم التحدث بحوالي 7000 لغة مختلفة في العالم ، منها أكثر 10 لغات تحدثًا هي التالية:

أكثر 10 لغات تحدثًا في العالم.
أكثر 10 لغات تحدثًا في العالم (المصدر: أكثر 10 لغات تحدثًا في العالم)

وإذا ذهبنا إلى عالم الإنترنت حيث يمكن لجمهورنا الوصول إلينا ، فهذه هي اللغات الرئيسية التي يتحدث بها مستخدمو الإنترنت:

أكثر 10 لغات استخدامًا على الويب.
أكثر 10 لغات مستخدمة على الويب (المصدر: Internet World Stats).

في الجدول أعلاه ، نرى كيف ، على سبيل المثال ، من بين 520777464 متحدثًا باللغة الإسبانية في العالم ، 66.1٪ هم من مستخدمي الإنترنت ، مما يعني زيادة قدرها 1.425٪ في آخر 19 عامًا ويتوافق مع 7.9٪ من جميع مستخدمي الإنترنت في العالم. العالمية.

إذا نظرنا الآن إلى كل المحتوى المتاح على الإنترنت وركزنا على اللغة المكتوبة بها ، فسنجد ما يلي:

النسبة المئوية للمواقع التي تستخدم محتوى بلغات مختلفة.
النسبة المئوية للمواقع التي تستخدم محتوى بلغات مختلفة. (المصدر: W3Techs.com).

من الغريب أن نلاحظ أنه على الرغم من أن لدينا أكثر من 19٪ من مستخدمي الإنترنت الناطقين بالصينية ، فإن 1.6٪ فقط من مواقع الويب تقدم محتوى باللغة الصينية.

بالنظر إلى هذه الأرقام ، إلى أي مدى يجب أن تفكر في امتلاك موقع الويب الخاص بك بأكثر من لغة؟ ما هي مزايا وعيوب القيام بذلك؟ أولاً سأخبرك بالنظرية وبعد ذلك سألخص ما كانت تجربتنا في هذا الصدد.

عيوب امتلاك موقع الويب الخاص بك بعدة لغات

لنبدأ بالمشكلات والعيوب: إن إنشاء موقع ويب وصيانته بعدة لغات ليس بهذه البساطة وهو جهد إضافي كبير.

تعقيد موقع متعدد اللغات

يعد إنشاء موقع ويب متعدد اللغات أكثر تعقيدًا بكثير من إنشائه بلغة واحدة. يجب أن تفكر فيما إذا كنت تريد إنشاء ويب متعدد المواقع أم لا ، وما هي اللغة التي تدعم المكونات الإضافية التي يجب استخدامها ، وما إلى ذلك. في WordPress متعدد اللغات - متى ولماذا وكيف ، يشرح ديفيد تفاصيل كيفية القيام بذلك والبقاء على قيد الحياة.

العمل المتضمن في كل ترجمة

إذا كان إنشاء المحتوى يستغرق وقتًا بالفعل ، فإن ترجمته خطوة إضافية يجب وضعها في الاعتبار. أيضًا ، لا تنخدع: إذا كنت تعتقد أنه سيتعين عليك ترجمة موقع الويب الخاص بك مرة واحدة فقط ، فأنت مخطئ. يتم تحديث محتوى موقع الويب بشكل أسرع بكثير مما تتخيل! علاوة على ذلك ، لا نتحدث فقط عن النص ، بل عليك أيضًا في كثير من الأحيان تحديث المحتويات المضمنة في الصور ومقاطع الفيديو ، وهو أمر يمكن أن ينطوي على الكثير من العمل.

الترجمة تعني الترجمة الفورية

علاوة على ذلك ، فإن الترجمات ليست مباشرة: عليك أن تعرف كيفية تفسير التعبيرات والعبارات ، وفهم المصطلحات المستخدمة في كل سياق ، وما إلى ذلك. وهذا هو السبب في أن WordPress Polyglots التي تترجم الإضافات والقوالب الأساسية لـ WordPress إلى لغات أخرى لديها معجم ترجمة في كل لغة.

ولإكمال الصورة ، بنفس اللغة ، لكل منطقة جغرافية مناطقها المحلية الخاصة. على سبيل المثال ، في مجتمع WordPress باللغة الإنجليزية ، بالإضافة إلى اللغة الإنجليزية الأمريكية الأصلية ، لدينا 6 فرق مختلفة مخصصة للمتغيرات المختلفة للغة الإنجليزية (أستراليا ، كندا ، نيوزيلندا ، Pirate ، جنوب إفريقيا ، والمملكة المتحدة).

خدمة الدعم بهذه اللغة

هناك مشكلة أخرى تتعلق بتقديم منتج وخدمة على موقع الويب الخاص بك بأكثر من لغة ، وهي أنه لا يعني فقط إظهارهما بتلك اللغة على الويب ، بل يعني أيضًا أنه يمكنك تقديم خدمة دعم بهذه اللغة. وكما تعلم جيدًا ، فإن تقديم خدمة دعم جيدة لا يقل أهمية (أو أكثر) عن وجود منتج رائع.

مشغل المرور ، مشغل الطرق السريعة في إنجلترا ، الطرق السريعة في إنجلترا
يجب أن تكون خدمة الدعم للشركة إحدى أولوياتها الرئيسية (صورة لمشغل المرور ، للطرق السريعة في إنجلترا)

مزايا وجود موقعك متعدد اللغات

دعنا نرى مزايا وجود أكثر من لغة على موقع الويب الخاص بك:

زيادة جمهورك المحتمل

هذا هو الأكثر وضوحا. كلما زاد عدد اللغات التي يحتوي عليها موقع الويب الخاص بك ، كان من الأسهل زيادة جمهورك. يزور معظمنا مواقع الويب باللغات التي نتحدثها فقط. بشكل استثنائي ، سنزور موقعًا إلكترونيًا بلغة لا نفهمها وسيساعدنا مترجم.

صورة تظهر الحشد
تحد اللغة من عدد العملاء المحتملين الذين يمكنك الوصول إليهم.

على سبيل المثال ، إذا كان موقعنا على الإنترنت باللغة الإسبانية فقط ، فقد رأينا بالفعل أن جمهورنا المحتمل أقل من 8٪ من جميع مستخدمي الإنترنت في العالم. بحلول الوقت الذي يصبح فيه موقع الويب الخاص بك ثنائي اللغة مع الإسبانية والإنجليزية ، يكون جمهورك المحتمل قد نما بالفعل إلى 33 ٪ من جميع الأشخاص الرقميين. أعتقد أنه ليست هناك حاجة لإضافة المزيد من التعليقات حول الميزة الكبيرة التي قد ينطوي عليها ذلك.

زيادة التحويل

وهي ليست مجرد مسألة زيادة عدد العملاء المحتملين. كثير من الأشخاص الذين يزورون مواقع الويب بأكثر من لغة يشترون فقط تلك الموجودة في لغتهم الأم. إن فهم المحتوى شيء وشراء منتج أو خدمة شيء آخر. تولد القراءة بلغتك الأم شعورًا بالتقارب والثقة.

زيادة إمكانية الوصول

باتباع توصياتنا حول كيفية تحسين موقع الويب الخاص بك ، يجب أن تشعر بالقلق من أن موقع الويب الخاص بك يمكن الوصول إليه قدر الإمكان للجميع.

هرم Eisenberg لتحسين الويب.
هرم Eisenberg لتحسين الويب.

عندما نتحدث عن إمكانية الوصول إلى موقع ويب ، فإننا لا نتحدث فقط عن تحسين مجموعة الخطوط والأحجام والألوان التي تسهل القراءة ، ولكن أيضًا يمكن لأكبر عدد ممكن من الأشخاص الوصول إلى المحتوى الخاص بك بلغتهم الخاصة.

أنت تزيد من نطاق الكلمات الرئيسية الخاصة بك

كما تعلم جيدًا ، فإن أساس تحسين محركات البحث هو كيفية تصنيف Google لموقع الويب الخاص بك لكلمات معينة. تتمثل ميزة امتلاك موقع بعدة لغات في أنه يمكنك محاولة تصنيف إصدارات من نفس الصفحة بكلمات رئيسية بلغات مختلفة.

يمكن أن تكون هذه ميزة كبيرة ، خاصة كما رأينا في بداية هذا المنشور ، أكثر من 50٪ من كل المحتوى باللغة الإنجليزية ، لكن المحتوى بأي لغة أخرى أقل من 7٪ من كل المحتوى. لا علاقة لمستوى المنافسة بها ويمكن أن يكون جذب الزائرين بلغات أخرى أسهل بكثير من اللغة الإنجليزية.

زيادة السيو

وزيادة عدد الكلمات الرئيسية التي يمكن أن يصل إليها موقع الويب الخاص بك يؤدي إلى زيادة تحسين محركات البحث. يساهم نجاحك في جذب حركة المرور بإحدى اللغات في ترتيبك في اللغة الإنجليزية وغيرها.

هذا يرجع إلى حقيقة أن Google تنظر في نجاح الصفحات الأخرى التي يجب عليك تحديد ما إذا كانت الصفحة الجديدة التي تنشئها يجب أن يكون لها فرصة. لذلك ، كلما كان أداء صفحاتك بلغة أفضل ، زاد الزخم الذي ستحصل عليه في لغات أخرى.

تجربتنا

عندما بدأنا عملنا وبعد إجراء تحليل للسوق ، أصبح من الواضح أن عميلنا المحتمل كان أساسًا في السوق الأنجلو ساكسونية وليس لدينا أدنى شك في أن موقعنا الإلكتروني يجب أن يكون باللغة الإنجليزية.

نظرًا لأن مواردنا على وجه التحديد محدودة ، فقد بدأنا بإنشاء موقع ويب لخدمتنا الأولى حصريًا باللغة الإنجليزية. ثم أنشأنا موقعًا إلكترونيًا ثانيًا لخدمتنا الثانية ، باللغة الإنجليزية أيضًا ، وبعد ذلك ، اعتقدنا أن الفوائد التي يمكن أن تجلب لنا لإنشاء شبكة ويب باللغة الإسبانية ستعوض التكلفة الإضافية للعمل الذي يمكن أن نفترضه. باختصار ، كان لدينا مدونات متعددة بلغات مختلفة حتى قررنا دمجها جميعًا في موقع ويب واحد ، والذي تقرأه الآن ، بلغتين ، الإنجليزية والإسبانية.

نحن نعلم جيدًا العمل الذي ينطوي عليه إنشاء موقعنا الإلكتروني باللغتين ، لكننا على يقين أيضًا من أن الفوائد تعوضنا عن العمل الإضافي. النتائج بطريقة مبسطة للغاية: أكثر من 95٪ من عملائنا دوليون ، كما توقعنا في البداية. ما يزيد قليلاً عن 4٪ من عائداتنا يأتي من العملاء في إسبانيا.

دخلنا حسب البلدان في آخر 12 شهرًا.
دخلنا حسب البلدان في آخر 12 شهرًا.

وبالتأكيد يمكنك أن تسأل نفسك ، لماذا نبذل قصارى جهدنا لإنشاء وصيانة الويب باللغتين ، إذا لم نصل حتى إلى 5٪ من عملائنا في بلدنا؟

والإجابة بسيطة للغاية: يعود الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى المحتوى الخاص بنا باللغة الإسبانية حيث تمكنا من وضع كلماتنا الرئيسية والوصول إلى مستوى الجمهور وتصنيفات تحسين محركات البحث التي تتيح لنا الوصول إلى السوق الأنجلو ساكسونية.

لغة الزوار
اللغة الرئيسية لزوار موقعنا.

إذا نظرت إلى اللغة الرئيسية لزوارنا في Google Analytics ، فإن اللغة الإنجليزية لا تصل إلى 30٪ من مشاهداتنا. وبالطبع ، هذا الرقم هو ما يجب أن نزيده لزيادة مبيعاتنا. ولكن من الغريب أن اللغة الإسبانية كانت الرافعة للوصول إلى سوقنا الأنجلو ساكسوني.

وهذا يعني ، حتى لو توصلنا إلى أن الناس في بلدنا يحبون المحتوى الخاص بنا ولكنهم لا يريدون إنفاق الأموال ، وبالتالي القضاء على اللغة الإسبانية على موقعنا على الويب ، فسيؤدي ذلك تلقائيًا إلى خفض مكانتنا وكذلك جمهورنا الناطق باللغة الإنجليزية. وليس هذا فقط ، فربما إذا كان لدينا الويب بلغات أكثر ، فسنظل قادرين على زيادة مبيعاتنا باللغة الإنجليزية. لهذا السبب لدينا ديفيد يسعى جاهدا لتحسين لغته الألمانية ؟.

صورة مميزة لفرزاد محسن فاند في Unsplash .