如何创建多语言知识库
已发表: 2021-09-13如果您的业务是国际化的,您将拥有来自世界各地的客户和潜在的团队成员,他们会说不同的语言。
你可以假设他们都懂英语,但并非总是如此。 采取额外措施以客户自己的语言支持客户,这可能是我们与您的竞争对手不同的地方。
虽然在这个阶段为多语言支持团队招聘支持似乎太多了,但拥有多语言知识库实际上既简单又便宜。
使用正确的插件和设置,您今天就可以翻译您的知识库。
如何管理知识库的不同语言
根据您翻译和管理知识库不同版本的需求和兴趣,您有以下三种选择:
选项 1:多语言知识库的多站点
如果您想为每种语言提供不同的文章,这是一个很好的选择。 如果您根据客户所在的国家/地区提供不同的服务或功能,并且您需要针对您要选择的设置的每个国家/地区提供不同的文章。
优点是每个站点都有自己的设计和流程,因此您可以根据他们的语言/国家/地区定制您的客户体验。 缺点是您必须管理多个站点/子域,如果您是一家小公司,这可能太多了。 如果您正在寻找更简单的东西,那么下一个
选项 2:将多种语言作为知识库中的不同类别进行管理
根据上面的选项,当您想要基于语言自定义知识库的文章和流程时,这是一个很好的解决方案。 但是这次你可以在同一个站点上拥有所有这些。
缺点是您的知识库的主要类别将是语言,这可能不适合您网站的整体设计,并且会迫使您拥有子子类别。 在一个地方管理所有类别和子类别可能会变得有点困难。
选项 3:翻译您的知识库
对于中小型企业来说,这是迄今为止最简单、最常见的选择。
如果您只是想以不同的语言提供相同的文章,那么翻译您的知识库是不错的选择。 它将使它更轻、更快,并避免重复文章。 这一切都将由翻译插件管理。
此外,它是唯一允许您不手动翻译文章而是让自动翻译器完成的选项。 但是,您可能想检查翻译的准确性,因为我们都知道它最终可能会有点时髦,有时甚至是胡说八道。
然而,与上述两种解决方案相比,潜在的缺点是您需要一个专用插件来实现此功能,而且它们通常是高级插件。 因此,如果您的预算紧张,也许其他选项更适合您。
你还没有知识库? 查看我们的英雄知识库。 这是一个功能强大但轻量级的插件,让您只需点击几下即可建立知识库。 它与下面提供的所有多语言解决方案兼容:我在下面的所有分步指南中使用了 Heroic KB。
一个强大的 WordPress 知识库插件。
获取插件翻译知识库的最佳多语言插件
使用最好的高级多语言插件翻译您的文章
WPML
WPML 是最流行的 WordPress 网站翻译插件。 它非常易于使用,并提供许多设计和附加功能,例如可自定义的语言切换按钮、类别翻译、为每种语言上传同一图像的不同版本的选项(对于信息图表非常实用)。
WPML 多语言 CMS与 Heroic KB 无缝集成,让您轻松创建和管理多语言知识库。
WPML 适合谁?
如果您想要更简单但功能最强大的翻译器插件并且您已准备好为此付费,那么 WPML 就是您的解决方案,WPML 就是您的最佳选择
WPML 的费用是多少?
您需要 79 美元的多语言 CMS 包来翻译您的文章。 它在第一年后以每年 59 美元的价格续订。
如何使用 WPML 翻译您的知识库
由于他们的安装向导,设置非常简单和直观。
- 第 1 步:首先设置网站的语言,即现有内容的语言。 对我来说是英语。
- 第 2 步:设置您想要使用的其他语言。 您可以在 50 多种语言之间进行选择。
- 第 3 步:设置自定义选项,例如切换按钮或媒体文件的不同版本。 有很多选择可以让它按照你的意愿工作。
第 4 步:回到您的知识库文章,您会注意到标题旁边出现了一个新列,带有一个指示语言的小标志,对于每篇文章,您可以单击 + 号添加该语言的翻译。
当您单击 + 时,它将带您进入一个全新的文章,完全是空的。 添加翻译由您决定。 您可以在顶部菜单栏中注意到,该标志显示了这篇文章在 WPML 中与哪种语言相关联。
在主要部分的底部,您会找到翻译选项。 这些选项适用于所有文章。 如果您选择“显示为可翻译”,它将仅显示您为其创建翻译版本的语言。 因此,如果您还没有翻译文章,它将不会显示其他可用的语言。
如果您选择“将文章显示为已翻译”,它将显示所有文章中的所有语言,即使它们尚未被翻译。 这可能看起来毫无意义,但这将使您的客户即使在以自己的语言浏览您的网站时也能看到英文文章,而不是根本没有文章。
翻译一篇文章后,您会看到文章列表中的图标发生了变化。 它将显示铅笔图标(用于“编辑”),而不是 + 号。
此外,您还可以按语言过滤并查看已翻译的文章。
对于我翻译的这两篇文章,当我在我的网站上查看它们时,它们显示为英文和法文。
在设计语言切换器时,您有多种选择。 我选择在我的页脚中切换以允许查看者更改语言,实际上我在页脚中看到了我的两个图标。
当您的观众点击一个图标时,他们将被引导至所选语言的文章。
自动翻译功能
此外,一个有趣的附加功能是自动翻译功能,因此您无需手动翻译。 但是,这是一项付费功能。
适合您知识库的最佳免费翻译插件
多边形

Polylang 是一个很棒的免费插件,可以让你翻译你的文章。
它是给谁的?
任何想免费翻译他们的知识库的人。
Polylang 的价格是多少?
免费。 尽管如此,有一个价格为 99 欧元的高级版 Polylang Pro,它增加了一些额外的功能,但免费版已经足够让你好好尝试一下了。
如何使用 Polylang 翻译您的知识库
- 第 1 步:设置所需的语言。 请注意,您还需要添加您网站的初始语言,例如对我来说是英语,但我在第一次设置时忘记添加它,所以令人讨厌的是,我所有的初始内容都被指定为法语而不是英语。 不要犯同样的错误。
- 第 2 步:选择媒体文件的选项。 您想为每种语言上传不同的图像吗?
- 第三步:设置默认语言。 对我来说,它将是英语。
- 第 4 步:翻译您的文章。 在右侧的边栏中,您会在“语言”中找到翻译选项
单击符号 1 添加您的翻译。 它将引导您进入一篇全新的文章,您将在其中编写文章的转录。 您可以在侧边栏中查看它与哪篇文章相关联。
这就是它在您的文章列表中的样子,右侧有不同的列来显示语言。 这里唯一的遗憾是您不能像使用 WPML 那样按语言进行过滤。
在设置方面,它不如 WPML 完整,也不太易于使用。 我仍然不确定如何添加语言切换按钮。
此外,请注意默认情况下插件会更改您的 URL(添加语言 slug),因此如果您不希望您的 URL 根据语言更改,请确保安排设置。
自动翻译功能
您在 Lingotek 中发现的一项额外功能是自动翻译您的网站的选项
翻译多语言网站 – TranslatePress
TranslatePress 是另一个翻译插件,可让您建立多语言知识库。 其非常不同的翻译界面很明显。
TranslatePress 是为谁服务的?
如果满足以下条件,TranslatePress 将非常适合您:
- 您正在寻找免费的多语言插件
- 你的内容不多
- 所见即所得和视觉翻译解决方案是一个关键功能
TranslatePress 的费用是多少?
免费。 有一个 99 欧元的高级版 Polylang Pro,它增加了一些额外的功能,但免费版已经足够好让你试一试了。
如何使用 TranslatePress 使您的知识库多语言化?
- 第 1 步:没有安装向导,因此您必须转到设置才能找到其设置页面。
- 第 2 步:翻译文章是查看它们,然后在 URL 的末尾添加“?trp-edit-translation=true”。 它将打开翻译控制台。
您必须逐句翻译并每次为每个句子保存。 那可能很长。
安装并设置好语言后,您会在网站的屏幕底部看到一个小按钮(向上或向下滚动时跟随您),为您提供不同的语言。
自动翻译功能
最后 Translatepress 还具有自动翻译功能。 但是它需要一个谷歌翻译键
自动翻译您的知识库
使用 GTranslate 翻译 WordPress
这是一个非常轻巧且易于使用的插件,提供谷歌翻译。
GTranslate 是为谁服务的?
如果满足以下条件,TranslatePress 将非常适合您:
- 您正在寻找将您的知识库翻译成多种语言的最快解决方案
- 你不介意谷歌有时尴尬的翻译
- 您不介意翻译页面的 SEO
GTranslate 的费用是多少?
自由。 如果您想摆脱自动翻译的限制并能够编辑翻译,有一个 GTranslate 的高级版本,起价为 7.99 美元/月,添加了此功能。
如何使用 GTranslate 翻译您的文章?
好吧,因为一切都是自动的,所以没什么可做的。
首先,没有设置向导,但是当您激活插件时,它会自动开始提供翻译。 您可以在 Settings >GTranslate 中设置语言。 在我的知识库中,我决定在右下角显示“显示浮动语言选择器”。
然后在您的网站上,您会看到浮动语言选择器提供的不同语言,当您单击一种语言时,页面将自动翻译。
结论
获得多语言知识库并不困难。 您有不同的解决方案,有些是高级的,有些是免费的,可以让您进行设置。
选择哪种解决方案,这完全取决于您的时间框架、预算和完美主义水平。
如果你想要最好的翻译,你必须手动完成。
另一方面,如果您想要最快的,那么我建议您使用其中一个翻译插件 GTranslate 进行免费的自动翻译,并且您不介意没有获得翻译页面的 SEO,如果您不使用 WPML不介意付钱。
我希望本文能帮助您在知识库中设置其他语言。 如果您需要一些示例来激发您构建多语言知识库,请查看我们关于最佳用户文档示例的文章,您会发现一系列出色的客户支持知识库,其中大多数都是多语言的。