如何建立多語言 WordPress 網站

已發表: 2024-01-24

我們大多數人都知道外掛程式是如何在 WordPress 中建立多語言網站問題的答案。 然而,這只是故事的一小部分。 網路上的多語言網站設計可能很複雜,並且包含許多您必須完全理解的先進技術和策略。 雖然搜尋引擎優化 (SEO) 很重要,但您還需要了解每個區域的文化,以便激發對您網站的信任和忠誠度。

在這篇文章中,您將學習如何使用最受歡迎的外掛程式之一在 WordPress 中建立多語言網站,以及使您的多語言網站成功的一些其他重要細節。

📚 以下是本文所涵蓋內容的完整細分:

  • 為什麼需要多語言網站
  • 翻譯內容時必須了解的文化背景
  • 幫助您制定多語言 SEO 策略
  • 可協助您使用 WordPress 建立多語言網站的插件
  • 如何使用 Polylang 外掛程式在 WordPress 中建立多語言網站

了解多語言網站的需求

網路是溝通、商業和交流想法的關鍵平台。 因此,多語言網站對於任何旨在覆蓋更廣泛的全球受眾的網站都至關重要。

👉 事實上,多語言網站應該優先考慮的三個關鍵原因:

  • 它表現出文化敏感度和對使用者的尊重。 提供多種語言版本的網站承認您的受眾的多樣性。 這將顯著提升用戶體驗,讓訪客感到受到重視和理解。 它還可以培養您和用戶之間的聯繫和信任感。 這對於英語為第二語言的市場非常重要。
  • 多語言網站將擴大您的市場範圍。 網路是全球性的,但並非每個人都說英語或喜歡用英語導航。 如果您提供多種語言的內容,您就可以開拓新的市場和人口統計。 這將增加您的潛在客戶群並提供競爭優勢。
  • 您可以增強您的 SEO 。 搜尋引擎關注用戶體驗,其中一部分涉及重定向到首選語言的內容。 多語言內容有助於提高不同國家和語言的搜尋排名。 反過來,這可以吸引更多的自然流量。
  • 多語言網站可以帶來更好的參與。 透過選擇主要語言,用戶將更有可能在網站上停留更長時間。 此外,您還會看到更深入的參與度和更多的轉換。

簡而言之,多語言網站不僅是一個附加功能,而且是一個附加功能。 如果您有多種語言的受眾,這是必要的。

但是,您需要採取正確的策略。 🧩 在下一節中,我們將更詳細地介紹這一點。

內容翻譯的文化差異

如何在 WordPress 中建立多語言網站的另一個重要部分是網站在地化。

了解多語言內容的文化多樣性是您成功的關鍵。 翻譯內容不僅僅是將單字從一種語言更改為另一種語言。 相反,您必須傳達適合目標使用者的相同訊息、語氣和意圖。 這是一項「本地化」工作。

日本肯德基網站,顯示在地化選單選項。
日本肯德基的選單顯示了其他地方沒有的本地選單項目。

您可以在此調整內容以適應使用者的文化、社會和法律規範。 因此,您不僅要考慮語言準確性,還要考慮文化相關性。

例如,您必須考慮自然的措辭、幽默、當地習俗和信仰,以避免讓使用者感到不安。 此外,您必須了解文化敏感性並自訂您的網站以避免疏遠您的用戶群。

簡而言之,在地化就是增強使用者體驗和參與度。 反映您對當地文化理解的內容可以建立信任和信譽。 這種「文化一致性」可以讓您的用戶感到被看見和理解。 反過來,這將增加他們與您品牌的聯繫。

多語言網站的 SEO 策略

學習如何在 WordPress 中建立多語言網站將始終涉及 SEO,因為這可以提高全球知名度。 與常規 SEO 一樣,這有很多不同的方面。 網站速度是一個常數,建立反向連結和社交訊號也是如此。

然而,多語言策略有一些獨特的細節需要注意。 讓我們簡單地看一下它們。

您網站的架構🚧

例如,以您的 URL 結構為例。 這有兩個面向。 首先,您的特定語言網站可以使用國家/地區編碼的頂級網域名稱 (ccTLD)。 這是每個網站使用 TLD 的本地變體的地方,例如.fr.ca

耐吉網站的法文版本。
Nike 使用 .fr ccTLD 重定向到子目錄。

對於單域站點,您將使用子網域或子目錄:

  • 子域。 您將導航到在網域「前面」使用國家/地區代碼的網站,例如fr.example.com
  • 子目錄。 在這裡,網站檔案位於您將導航到的特定目錄中,例如example.com/fr

這些有助於在同一域下組織不同語言的版本。 搜尋引擎也將享有清晰的組織,因為索引會更好。

關鍵字優化與內容翻譯策略💡

與任何 SEO 策略一樣,本地關鍵字優化至關重要。 但是,這裡根據目標語言的搜尋行為研究和選擇關鍵字非常重要。 翻譯英文關鍵字將缺乏對文化背景的理解。

說到這裡,具有文化相關性的優質內容是搜尋引擎優化的基石。 翻譯內容的方法有很多種,每種方法都有自己的優點和缺點:

  • 自譯。 如果您會說第二語言,您可以翻譯您的網站。 儘管這將最影響您的時間。
  • 機器翻譯。 一些語言模型,例如 DeepL 和 Google Translator 可以做得非常出色。 缺點是翻譯的準確性,尤其是在創造“自然”感覺時。
  • 專業翻譯。 聘請專家翻譯您的內容將為您提供最高的準確性。 另一方面,它的成本很高,而且工作流程需要更長的時間才能完成。

順便說一句,您的所有內容都應該如此,例如正文、元描述、替代文字和存檔頁面。

該網站不顯示圖像,但在其位置上翻譯了替代文字。

不過,有一個方面比其他方面更值得關注: hreflang標籤。

實作 hreflang 標籤 ☑️

當談到多語言 SEO 時,「 hreflang 」標籤代表了它的「最終老闆」。 大多數網站在使用hreflang標籤時都會遇到問題。 更重要的是,谷歌推薦它,但約翰穆勒指出這是「搜尋引擎優化最複雜的方面」。 如果Google 搜尋倡導者這麼說,那麼值得花時間全面研究hreflang標籤。

它們是 HTML 標籤,使用屬性告訴搜尋引擎將訪客傳送到哪裡。 例如,如果德國用戶造訪您的網站, hreflang標記應將他們重新導向到正確的本地版本。 從表面上看,該標籤看起來很簡單:

<link rel="alternate" href="http://example.com/de" hreflang="de-de" />

您可以定義主網站和次要語言網站(即'alternate' )之間的關係。 從那裡,您列出有問題的目標 URL,並以合適的hreflang標記結尾。

此標記顯示 URL 的語言,然後顯示 URL 的國家。 對於我們的德語範例,兩者都是de 。 然而,考慮一下法裔加拿大人。 在本例中, hreflang標籤將為fr-ca – 加拿大的法語。

使用手動方法實現這些需要大量工作,儘管線上工具可以提供幫助:

線上 hreflang 標籤創建器應用程式。

事實上,無論如何,這對於 WordPress 中的多語言網站來說都是大量的工作。 因此,使用插件是最好的方法,我們接下來將介紹這一點。

最好的 WordPress 多語言網站插件

當談到如何在 WordPress 中建立多語言網站時,使用專用翻譯外掛程式是您最好的選擇。 這是因為功能已經就位,而且大部分艱苦工作已經完成。

此外,有許多外掛程式可以幫助您翻譯網站。 WPML(每年 39 歐元起)是最受歡迎的高級外掛之一。

這是因為它具有豐富的功能。 您可以在 WordPress 編輯器中進行翻譯,透過自動翻譯工具來運行您的內容,並整合專業翻譯服務。 此外,WPML 支援許多頁面建立器以及電子商務網站。

Polylang 提供免費版和高級版(每年 99 歐元起)。 我們認為這是與 WordPress 整合度更高的外掛程式之一。

波利蘭 波利蘭

作者:WP SYNTEX

目前版本: 3.6.1

最後更新時間: 2024 年 4 月 10 日

Polylang.3.6.1.zip

94%收視率700,000+安裝WP 6.2+需要

例如,它提供與 Yoast SEO 的兼容性,並與本機 WordPress 網站編輯器整合。 此外,它還可以讓您翻譯所有 WordPress 內容,包括選單、媒體、自訂貼文類型和小工具。 您還可以獲得自動hreflang標記實施,這將為您節省大量時間。

TranslatePress 還在免費外掛程式中提供其核心功能,並以每月 7.99 歐元的價格出售高級附加元件。 這裡的一大賣點是它與Google翻譯的集成,它可以讓您使用市場上更好的機器翻譯工具之一來轉換您的內容。

它還提供了一個視覺翻譯編輯器,與此列表中的其他工具不同。

翻譯多語言網站 – TranslatePress 翻譯多語言網站 – TranslatePress

作者:Cozmoslabs、Razvan Mocanu、Madalin Ungureanu、Cristophor Hurduban

目前版本: 2.7.4

最後更新時間: 2024 年 3 月 25 日

翻譯新聞-多語言.2.7.4.zip

94%收視率300,000+安裝3.1.0需要

透過高級計劃,您也可以將此機器翻譯擴展到 DeepL。 但是,免費外掛程式只能讓您將網站翻譯成一種新語言。 如果您想提供三種或更多語言,則需要升級到進階版本。

如何使用 Polylang 在 WordPress 中建立多語言網站(分 3 步)

在結束這篇文章之前,讓我們向您展示如何使用 Polylang 透過 WordPress 建立多語言網站。 雖然我們只選擇一種解決方案在這裡展示,但其他翻譯插件的基本流程將是相似的。

無論如何,一旦安裝並啟動插件,您就可以開始翻譯您的內容。 當您第一次執行該外掛程式時,Polylang 精靈將是添加語言的最佳方式。 我們先來看看這個。

1. 運行 Polylang 入門嚮導 🧙‍♂️

第一個畫面要求您使用下拉式選單列出您將在網站上使用的所有語言:

Polylang 入門嚮導。

下一個畫面會詢問您是否要翻譯媒體元資料(例如替代文字和標題)。 我們推薦這個:

Polylang 入門精靈顯示「媒體」畫面。

您還需要為沒有內容的任何貼文、頁面或分類法指派相關語言。 倒數第二個螢幕確認您的主頁,並為您提供有關即將進行的翻譯過程的資訊:

Polylanf 入門精靈顯示有關主頁翻譯的資訊。

最後的嚮導畫面為您提供了一些後續步驟,例如翻譯導航和頁面。 翻譯您的內容應該是您的下一步。

2. 開始翻譯您的內容🏁

要翻譯您的內容,請進入貼文或頁面,然後查看編輯器側邊欄或選項。 在這裡,您會看到語言側邊欄:

區塊編輯器側邊欄的一部分,顯示 Polylang 語言部分,並提供語言選擇。

語言下拉式選單指定頁面的目前語言。 如果您按一下翻譯部分中的選項之一,頁面將刷新以顯示空的編輯畫面。 您可以在此處放置翻譯內容:

顯示準備發佈的法語內容的區塊編輯器頁面。

最後,發布頁面並在前端查看。 在我們完成之前還有一步——為用戶提供一種在前端選擇語言的方法。

3. 將 Polylang 語言切換器加入您的前端🕹️

Polylang 有多種方法可讓您為網站新增功能表以變更語言。 為了創造一致的體驗,您幾乎可以在網站上的任何位置添加語言。

例如,Polylang 文件為您提供了許多導航選擇、區塊等等。 這應該很簡單,因為它只是像典型的那樣在結構上添加元素。

請注意,還有一個功能齊全的 PHP 方法來實作語言切換器。 它很乾淨,因為它只使用一行:

pll_the_languages( $args );

這裡, $args是一個可選參數,有很多選項。 例如,您可以選擇將切換器顯示為下拉式選單、顯示標誌等。

結論🧐

關於如何在 WordPress 中建立多語言網站的指南到此結束。

考慮到世界的互聯程度,您必須確保訪問您網站的每個用戶都可以以相同的方式與其進行互動。

製作多語言網站只是難題的一小部分。 然而,如果您做到這一點,您就可以開拓新市場,利用忠誠度和信任,並在全球範圍內提供您的產品。

Polylang 是實現這一目標的絕佳免費方式,因為您只需點擊幾下即可在 WordPress 中翻譯您的內容。 然而,如果您願意付費,還有很多其他優質解決方案,例如 WPML 和 TranslatePress(如果您只需要添加一種新語言,實際上是免費的)。 🔌

您對如何在 WordPress 中建立多語言網站有任何疑問嗎? 請在下面的評論部分提問!

免費指導

加速的 4 個基本步驟
您的 WordPress 網站

請按照我們的 4 部分迷你係列中的簡單步驟進行操作
並將載入時間減少 50-80%。 🚀

免費進入