Jak przetłumaczyć stronę internetową na WordPress? (z wideo)
Opublikowany: 2020-10-06
Ostatnia aktualizacja - 8 lipca 2021
Istnieje wiele sposobów na stworzenie wielojęzycznej strony internetowej na WordPress. Możesz użyć wtyczek, które pomogą Ci synchronizować zawartość w różnych językach. W rzeczywistości oznacza to, że tłumaczysz witrynę ręcznie, a odpowiednia wtyczka synchronizuje całą przetłumaczoną treść z oryginalną treścią. Nie trzeba wspominać, że istnieją wtyczki, które automatycznie przetłumaczą Twoje treści za pomocą Tłumacza Google. Możesz także mieć wtyczki, które są również półautomatyczne. Wtyczki te pomagają również dodać widżet, aby wybrać różne języki dla osób odwiedzających Twoją witrynę.
Ale robienie tego ręcznie jest najbardziej korzystne. Szczerze mówiąc, znowu nie jest to najłatwiejsze ze wszystkich zajęć. To tak, jakby stworzyć jedną stronę internetową dla jednego języka. Tyle wysiłku jest wymagane. Omówimy metodę ręczną.
Teoria kryjąca się za wielojęzyczną stroną internetową na WordPress
Przeczytaj uważnie tę sekcję. Ponieważ to zadecyduje, czy rzeczywiście chcesz przekonwertować swoją jednojęzyczną stronę internetową na wielojęzyczną. Aby się nawrócić; nie, w rzeczywistości nie konwertujesz witryny na wielojęzyczną, ale musisz ponownie napisać większość bloków treści we wszystkich innych językach, w których chcesz, aby Twoja witryna była. Na przykład, jeśli Twoja witryna jest teraz w języku angielskim i chcesz aby zaoferować odwiedzającym hiszpański jako inny język, musisz napisać dużą część treści po hiszpańsku.
Teraz, jeśli jesteś dobry w innym języku, możesz sam wykonać tłumaczenie. Ale co, jeśli chcesz więcej niż dwóch języków. W takich przypadkach możesz:
- Użyj tłumacza Google
- Pomoc językowa z WordPress.com
- Zatrudnij fachowców, zrobisz to za Ciebie
Strategia tłumaczenia strony internetowej
Zobaczymy użycie wtyczki Polylang i jak to się różni od WPML. Zobaczmy, jaka powinna być Twoja strategia tłumaczenia strony internetowej na WordPress.
- Upewnij się, że masz kogoś, kto jest dobrym tłumaczem
- Fajnie jest, jeśli zbudujesz najpierw wersję angielską i zoptymalizujesz ją pod kątem wyszukiwarek. Dzieje się tak, ponieważ będziesz mieć kopię główną do sprawdzenia. I na tej podstawie możesz przetłumaczyć tę treść na inny język. W ten sposób uda Ci się zachować dużą część optymalizacji pod kątem wyszukiwarek również w innym języku.
- Użyj Tłumacza ręcznego zamiast Tłumacza Google
Kroki niezbędne do stworzenia wielojęzycznej strony internetowej
W całym artykule załóżmy, że oryginalnym językiem witryny jest angielski. A my przetłumaczymy stronę na inny język, na przykład hiszpański, włoski itp.
- Wybierz responsywny motyw
- Zainstaluj wtyczkę wielojęzyczną
- Dodaj inne języki
- Przetłumacz treść na inny język w najlepszy możliwy sposób
- Dodaj widżet
- Upewnij się, że dodałeś angielski w widżecie, gdy jesteś w innym języku
Dla dobra wszystkich, użyję wtyczki Polylang, ponieważ jest ona dostępna na WordPress.org za darmo. Dzięki temu samouczek będzie korzystny dla tych, którzy nie chcą dużo wydawać na ten proces. Zobaczymy również dodatkowe funkcje, które otrzymasz dzięki WPML. Zaczynajmy;
Zakładam, że masz w pełni funkcjonalną, samodzielnie hostowaną stronę internetową z większością treści w języku angielskim. Jeśli zdecydujesz się rozwijać stronę internetową w różnych językach od pierwszego dnia, tj. chcesz tworzyć strony we wszystkich językach jednocześnie, to znowu świetnie. Załóżmy jednak, że masz stronę internetową w języku angielskim.
Instalowanie wtyczki
Do tego celu używamy Polylang. Przejdź do pulpitu WordPress > Wtyczki > Dodaj nowy > Wyszukaj Polylang > Zainstaluj > Aktywuj . I możesz iść.
Po zainstalowaniu kliknij Języki na pulpicie nawigacyjnym WordPress. Zostaniesz przeniesiony do dość interaktywnego okna dialogowego. Dalsze podziały w opcji ustawień wtyczki to:
Języki | Ustawienia | Tłumaczenia ciągów
Języki
Jak widać, możesz wybrać i dodać wszystkie dostępne języki z rozwinięcia w sekcji Wybierz język. Możesz to zrobić pojedynczo. Po wybraniu pierwszego języka pozostałe pola są automatycznie wypełniane na podstawie bazy danych wtyczek. Jedyne, co musisz tutaj zrobić, to uporządkowanie języka. Jeśli nie chcesz, aby kolejność była teraz równa 0. Na koniec kliknij Dodaj nowy język, aby przenieść swój wybór na drugą stronę okna dialogowego. Jest to w zasadzie lista języków, na które wybrałeś tłumaczenie witryny.
Następujące kroki:
- Wybierz język.
- Przypisz do niego Zamówienie.
- Wskaż gwiazdką domyślny język. Możesz umieścić go w dowolnym języku, który chcesz.
Możesz zobaczyć, jak kierunek tekstu zmienia się od lewej do prawej w przypadku arabskiego
Domyślny język
Uwaga: Aby uzyskać skuteczną witrynę WordPress w dowolnym języku, powinieneś dowiedzieć się, w jakim stopniu WordPress został przetłumaczony na ten język. Musisz zainstalować plik .mo języków, których używasz. Oto oficjalne statystyki dla wszystkich języków i ilość zaplecza WordPressa przetłumaczonego na ten język.
Więc zanim wybierzesz konkretny język dla lokalizacji, upewnij się, że jest on w całości przetłumaczony przez zespół Polyglot. Znajdź plik .mo tutaj. Możesz także być częścią zespołu tłumaczy lub porozmawiać z członkami zespołu, zanim przejdziesz dalej.
Ustawienia
Ustawienie wtyczki jest ważne, ponieważ otrzymujesz opcje dodawania sekcji witryny, które chcesz przetłumaczyć i zsynchronizować. Po wybraniu tych pól będziesz mógł przetłumaczyć konkretną część. Zakładka Ustawienia jest podzielona na:
Ustawienia URL | Wykryj język przeglądarki | Media | Niestandardowe typy postów i taksonomie | Synchronizacja
Ustawienia URL
Daje to różne opcje modyfikacji adresów URL. Zaznacz opcję „Ukryj informacje o języku URL dla języka domyślnego”, ponieważ nie chcesz pokazywać „pl” napisanej w ładnym linku, gdy Twoja witryna jest w języku angielskim. Możesz także usunąć „język” wpisany z adresu URL.
Wykryj język przeglądarki
Po aktywowaniu tej opcji wtyczka wykryje język przeglądarki użytkownika. Na przykład każdy, kto korzysta z Twojej witryny w Chinach z chińskim jako językiem przeglądarki, wtyczka automatycznie ustawi się na chiński.
Głoska bezdźwięczna
Możesz aktywować język i tłumaczenie swoich plików multimedialnych.

Niestandardowe typy postów i taksonomie
W tej sekcji znajdziesz wszystkie rodzaje zawartości Twojej witryny. Musisz zaznaczyć to pole, aby uzyskać opcję tłumaczenia. Zobaczmy tłumaczenie.
Synchronizacja
Po synchronizacji
Wszystkie opcje, które wybierzesz do synchronizacji, zostaną zsynchronizowane z językiem domyślnym. Teraz, ponieważ wybrałeś treść, którą chcesz przetłumaczyć i zsynchronizowałeś, zobaczmy zmiany, które zostały zastosowane w zapleczu. Lista pokazuje liczbę postów w języku angielskim. Gdy tylko zaczniesz tłumaczyć posty na inne języki, zauważysz również wzrost liczby innych.

Opcje tłumaczenia
Przejdź do pulpitu WordPress i kliknij Wszystkie posty . To powinno wyglądać tak:
Znacznik i znak plus wskazują, że wtyczka jest zsynchronizowana i możesz kliknąć znak plus, aby dodać przetłumaczoną kopię tego posta. Podobnie możesz przejść do multimediów, stron, tagów i wszystkiego, co wybierzesz do synchronizacji.
Tłumaczenie postów
Gdy klikniesz znak plus pokazany na poprzednim obrazku, pojawi się nowe okno edytora. Upewnij się, że Twój motyw/edytor jest kompatybilny z wieloma językami.
Tłumaczenia ciągów
Aby przetłumaczyć ciągi, kliknij Tłumacz ciągów. Otrzymasz możliwość przetłumaczenia wszystkich ciągów znaków dostępnych na Twojej stronie.
Jak widać w czerwonych polach, przetłumaczyłem kilka napisów na różne języki. Możesz do tego użyć Google Translator, ale zatrudnienie profesjonalisty do przetłumaczenia treści to długa droga. Albo zawsze możesz zrobić to sam, jeśli jesteś dobry w językach.
Tłumaczenie reszty treści
Ponieważ reszta tłumaczenia jest tego samego typu, pominę szczegółowe tłumaczenie stron, menu, tagów, kategorii itp. Zobaczmy tylko, jak jest tłumaczony post i dodawany widżet. Zostawię jednak zrzuty ekranu.
Strony
Kategorie
Tagi
Dodawanie widżetu przełącznika walut
Wtyczki dodają opcję Przełącznika języka w sekcji Widgety w zakładce Wygląd.
Po dodaniu widżetu Currency Switcher otrzymasz również 3 opcje w pozycji widżetu. Na pasku bocznym lub w 2 niestandardowych pozycjach na dole treści.
Oprócz tego możesz wybrać tytuł dla Switchera. Otrzymasz również różne opcje wyświetlania języków.
Teraz, gdy mamy przetłumaczone nasze posty i inne treści oraz dodaliśmy widżet zmiany języka dla odwiedzających, zobaczmy, jak działa wtyczka.
Frontend
Poniższy .gif pokazuje widżet, tytuł posta i post w wybranym języku. Inne pola również są tłumaczone z każdym dokonanym tłumaczeniem.
Teraz zobaczymy, czym różni się WPML?
- Jest to wtyczka premium i ma opłatę subskrypcyjną z rocznymi opłatami za odnowienie.
- Edytuj zawartość na tej samej stronie, tj. obok oryginalnej kopii, w przeciwieństwie do Polylang.
- Łatwo zoptymalizuj przetłumaczoną treść pod kątem SEO.
- Wysoce kompatybilny z najlepszymi wtyczkami w WooCommerce.
Krótka lista wtyczek kompatybilnych z WPML- Dynamiczne ceny i rabaty dla WooCommerce
- Dokan
- Wtyczka wysyłkowa CanadaPost WooCommerce
- Subskrypcje WooCommerce
- Rezerwacje WooCommerce
- WooCommerce Tabela Opłaty za wysyłkę
Przestrogi
Jeśli zdecydujesz się przetłumaczyć stronę ręcznie, wybór odpowiedniej wtyczki zajmie trochę czasu. Oto niektóre z najlepszych darmowych wtyczek do wyboru.
Istnieje wiele sposobów tłumaczenia. Więc zanim zaczniesz, przejdź do badania jakości i ilości treści, ruchu i administracji serwerami.
Oto krótki przewodnik po obsłudze wielu języków WordPress.
Należy również przetestować tłumaczenie na stronie testowej i zweryfikować wszystkie szczegóły. W trybie testowym powinieneś również używać tego samego motywu i wtyczek, których używasz na rzeczywistej stronie internetowej. Jeśli masz wtyczkę, która nie jest zgodna z wtyczką wielojęzyczną, rozważ aktualizację lub przejście na lepszą. To samo dotyczy twojego motywu.
Na koniec, ponieważ tłumaczenie będzie miało duży wpływ na bazę danych, utwórz kopię zapasową danych przed przejściem do witryny wielojęzycznej.
Wniosek
WordPress to najtańszy CMS, który zapewnia wysokiej jakości projektowanie i rozwój przy rozsądnym budżecie. Nie tylko, że jest to również najbardziej stabilna i bezpieczna platforma w Internecie. SEO jest również zaletą WordPressa, ponieważ ma duży udział w witrynach internetowych i e-commerce. Dzięki wtyczkom możesz także tłumaczyć stronę internetową i mierzyć się z najlepszymi stronami internetowymi. Jedną z podobnych funkcji wtyczek w WordPressie jest Multilingual Website.
Dostajesz różne metody tłumaczenia swojej witryny. Możesz skorzystać z usług profesjonalnych dostawców usług tłumaczeniowych. Lub użyj Ajax Translator Revolution, który automatycznie przetłumaczy treść z dokładnością. Możesz także wybrać instalację wielostanowiskową WordPress. Dzięki temu będziesz mógł tworzyć różne witryny dla różnych języków bez zmiany nazwy domeny. Oto jak możesz stworzyć tę sieć. Na koniec, jeśli chcesz uzyskać podobne samouczki dotyczące innych metod tłumaczenia witryny na WordPress, daj nam znać w komentarzach poniżej.
Proszę sprawdzić wideo poniżej: