WordPressプラグインの翻訳機能:2022年に知っておくべきことをすべて学ぶ

公開: 2022-02-10

WordPressでは、プラグインは世界中のさまざまな開発者によって作成されており、すべてオープンソースです。 つまり、誰でもGitHubからダウンロードして独自の変更を加えることができ、一般の人がそれらを見ることができます。 ただし、プラグインが翻訳されておらず、英語を話さない人が使用するためにプラグインを更新または変更する必要がある場合は、そうするのは困難です。 これは、プラグイン翻訳用のWordPress翻訳機能が、世界中の開発者やユーザーにとって便利な場合です。

ビジネスにWordPressを使用している場合は、WordPressを母国語に翻訳する必要があります。 WordPress用の最も人気のあるeコマースプラグインであるWooCommerceについて聞いたことがあるかもしれません。 しかし、異なる言語のWooCommerceのバージョンがあることをご存知ですか? それは本当です!

Jetpackプラグインでさえ、WordPress愛好家でもある2人のボランティアによってフランス語とドイツ語に翻訳されました。 翻訳はコミュニティから好評を博しています。

WordPressの翻訳機能を使用すると、ブログの投稿をさまざまな言語に翻訳して、海外のユーザー向けにサイトに公開できます。 今日の記事では、この機能の仕組みやさまざまな用途など、この機能について知っておく必要のあるすべての情報を提供します。 したがって、WordPressプラグインまたはテーマを母国語に翻訳して使用するためのアイデアを探している人は、この投稿が特に役立ちます。 読み続けます!

WordPressの翻訳機能とは

WordPress翻訳機能を使用すると、WordPress管理インターフェースで投稿、ページ、カスタム投稿タイプを翻訳できます。

この関数は、投稿、ページ、およびカスタム投稿タイプの一括翻訳をサポートします。 また、Webサイトのフロントエンドコンテンツの翻訳もサポートしています。

「WPML」のようなWordPressプラグインは、WordPressWebサイトの翻訳管理ツールとして翻訳機能をサポートしています。 投稿、ページ、カスタム投稿タイプの一括翻訳など、多くの機能があります。

WordPressの翻訳機能を有効にする方法

WordPressの翻訳機能を有効にするには、次の手順に従う必要があります。

1)WordPressダッシュボードにログインします

2)[設定]>[一般]に移動します

3)下にスクロールして、[サイトの言語]をクリックします

4)ドロップダウンメニューから「英語(米国)」を選択します

プラグインでWordPressの翻訳機能を使用する方法

WordPressプラグインを翻訳する方法

WordPressプラグインの翻訳機能を使用すると、プラグインをさまざまな言語に簡単に翻訳できます。 翻訳機能を使用するには、最初にプラグインの翻訳ファイルを作成する必要があります。 ファイルには、翻訳するすべてのテキスト文字列が含まれます。 翻訳ファイルの開始点としてデフォルトのプラグインを使用できます。 プラグインにちなんでファイルに名前を付けることをお勧めします(例:「myplugin-pt.po」)。

ネストのステップは、翻訳を作成することです。 デフォルトのプラグインを翻訳する場合は、この手順をスキップしてください。 それ以外の場合は、次の手順に従います。テキスト文字列が1つの場所に保存されていることを確認します。つまり、翻訳する必要のあるすべての行が{…}ブロック内に含まれていることを確認します。 これにより、翻訳の保守が容易になります。 [設定]->[パッケージの参照]に移動し、パッケージ「sflib」をまだインストールしていない場合はインストールします。 「ロケール」カテゴリの下に、「翻訳ウィザード(新しいパッケージでのみ使用)」というサブカテゴリがあります。そのカテゴリを選択して、「適用」をクリックします。

3つの小さな点が付いた左上のアイコンをクリックし、[新しい翻訳ファイル]を選択します。 ポップアップメニューで、英語(en_US)-> po/en_US.poを選択します。 角が折りたたまれたページのような右下のアイコンをクリックし、[新規]を選択するか、既存の翻訳を更新します。 翻訳ウィザードで[次へ]をクリックします。 両方のドロップダウンメニューに「en_US」と入力し、翻訳するファイルが以下にリストされていることを確認します。 [ソース言語]ドロップダウンメニューで[英語(en_US)]をクリックします。

[出力言語]フィールドに「ドイツ語」と入力し、[次へ]をクリックします。 「はい」をクリックして、出力ファイルのデフォルトの場所を受け入れます。 ドキュメントをドイツ語に翻訳します。 レポート名も翻訳されていますが、テーブルタイトルは翻訳されていないことに注意してください。 終了したら、ドキュメントトランスレータを閉じます。

WordPressプラグインを他の言語に翻訳する手順

最初のステップの前のステップは、翻訳の準備ができているプラ​​グインを見つけることです。 したがって、翻訳を開始する前に、(使用する)プラグインで翻訳の準備ができていることを確認してください。 使用する予定のプラグインのコードを確認すると、プラグインが変換するように構成されていることを確認できます。 GNU gettextフレームワークを使用して、コード内の特定のフォーマット文字列がローカライズされました。

プラグインが翻訳の準備ができているかどうかを判断するには、プラグインソースファイルの/ plugin-name / languages /フォルダー内のPO(POT)ファイルにアクセスします。 詳細については、次のスクリーンショットを確認してください。

この画像には空のalt属性があります。そのファイル名はwp-plugin-translation-folders.pngです。

プラグインにPOTファイルがない場合は、PoEditジェネレーターツールEazyPoを使用してPOTファイルを生成できます。 ここで、選択したプラグインに、他の必要な文字列データとともにPOTファイルがあると仮定します。 このファイルは、後で他の言語の既存の文字列に使用する必要があります。 次のステップは、選択した言語の新しい文字列に文字起こしされた文字列のみを提供することです。

プラグインを翻訳するには、次のいずれかの方法に従うことができます。

方法1:POEditを使用してプラグインを翻訳する

前提条件:

プラグインの翻訳を開始するとき、必要なものは次のとおりです。

  • 以前に生成したPOTファイル
  • システムにダウンロードおよびインストールされた無料バージョンのPOEditソフトウェア

翻訳のプロセス:

まず、POEditソフトウェアを使用して.POTファイルを開き、.PO(ポータブルオブジェクト)ファイルを作成する必要があります。 .MO(マシンオブジェクト)ファイルに変換するには、これを行う必要があります。

ここで、.POTは、POTファイルを別の言語に翻訳することによって作成されるファイルです。 例としてfr_FR.poを選択できます。

これで、.MOはマシンが読み取ることができるファイルであり、バイナリファイルです。 .poファイルを.moファイルに変換する必要があります。 たとえば、fr_FR.moです。

以下に娼婦のプロセスの内訳を示します。

➔POEditを開く➢ファイル➢新規

➔テーマを翻訳するために必要な言語を選択してください。

➔「POTから更新」をクリックします。

➔提案どおりにファイルを保存します(言語コード。たとえば、fr_FR.po、es_ES.po)。 ここで言語コードを見つけてください。

➔前に作成したPOTファイルを開きます。

➔POEditを使用して文字列の翻訳を開始します。

➔翻訳が完了したら、[ファイル]➤[保存]をクリックします。

➔[ファイル]➤[MOにコンパイル]に移動して、.moファイルを作成します。

➔.poファイルと.moファイルの両方をプラグイン(例:/ plugin-name / languages /)ディレクトリのlanguagesフォルダーに移動します。 これらのファイルは、次のディレクトリ(/ wp-content / languages / plugins /)にも保存できます。

すべての手順を注意深く実行すると、サイトで翻訳された文字列を確認できるようになります

方法2:LocoTranslateプラグインを使用したプラグインの翻訳

このメソッドは、LocoTranslateと呼ばれるプラグインを使用して実行されます。 WordPress管理者を介して言語ファイルを作成するユーザー。

前提条件:Befor このプラグインを使用して翻訳を開始する場合は、次のことを確認する必要があります。

  • / plugin-name / languages /ディレクトリにある.POTファイル–以前に生成しました。
  • LocoTranslateプラグインをインストールしてアクティブ化します。

➔便宜上、LocoTranslateプラグインの完全なインストールプロセスは次のとおりです。

翻訳のプロセス:

wp-admin➤LocoTranslate➤プラグインに移動します

このページで利用可能なプラグインを確認できます。翻訳するプラグイン名をクリックしてください。

[詳細設定]タブをクリックして、次のオプションを構成します。

  • テキストドメイン
  • テンプレートファイル(バンドルルートから生成したPOTファイルへの相対パス)

+新しい言語ボタンをクリックします

言語を選択し、 [翻訳の開始]ボタンをクリックします。

次に、文字列を選択し、翻訳して、翻訳を保存します。

これで、Loco Translateプラグインを使用して、WordPressの翻訳機能を使用してプラグインを目的の言語に翻訳できました。

WordPressでのプラグインの翻訳に関するFAQ

WordPressプラグインを翻訳する

Q:翻訳プラグインを選択するにはどうすればよいですか?

回答:翻訳プラグインを選択する際に考慮すべき要素がいくつかあります。 一部のプラグインは無料ですが、他のプラグインにはサブスクリプションベースの価格モデルがあります。 また、プラグインがサポートする言語ペアと、翻訳するコンテンツのタイプも考慮する必要があります。

言語ペアに関しては、ターゲットオーディエンスに到達するために、すべての主要言語をサポートする言語ペアが必要になります。 また、翻訳するコンテンツの種類も考慮する必要があります。 一部のプラグインはテキストのみを翻訳しますが、他のプラグインは画像、ビデオ、オーディオファイルなどのあらゆるタイプのコンテンツを処理できます。

Q:WordPressプラグインを翻訳するのは難しいですか?

回答: WordPressプラグインを翻訳することは難しくありませんが、時間のかかるプロセスになる可能性があります。

プラグインコード自体の翻訳は比較的簡単です。 プラグインフォルダには、プラグインのコード内のすべての文字列の翻訳を含む言語ファイルが含まれている必要があります。 場合によっては、異なる言語の複数の言語ファイルが存在する可能性があります。

難しいのは、readmeファイルを翻訳することです。

Q:翻訳されたWordPressプラグインを使用する利点は何ですか?

回答翻訳プラグインは、WebサイトまたはWebページをある言語から別の言語に翻訳するのに役立つソフトウェアです。 このプラグインは非常に使いやすく、わずか数分でインストールできます。 また、費用対効果が非常に高く、コンテンツの翻訳に必要な時間を大幅に短縮できます。

このプラグインには、元のテキストの言語を自動的に検出し、それを別の言語に自動的に変換する自動検出機能もあります。 これにより、他の言語に堪能でない翻訳者にとっても簡単になります。 これは、マーケティング、SEO、または別の言語を話す訪問者にも役立ちます。

Q:翻訳プラグインを使用する際の制限は何ですか?

回答:翻訳プラグインは、Webサイトのコンテンツを他の言語に翻訳する簡単な方法です。 これらはすばやく簡単に使用できますが、使用する前に知っておく必要のあるいくつかの制限があります。

最初の制限は、翻訳プロセスをあまり制御できないことです。 プラグインはコンテンツを自動的に翻訳し、翻訳方法については何も言えません。 これにより、翻訳プロセスでエラーが発生する可能性があり、翻訳プロセスをより詳細に制御したい場合はイライラする可能性があります。

2番目の制限は、これらのプラグインがグラフィックや画像を含むテキストを翻訳できないことです。 グラフィックや画像を含むテキストがページにある場合、プラグインはそれらのグラフィックや画像を含めずにページ上の単語のみを翻訳します。 これも混乱を招く可能性があります。

Q:最高の翻訳プラグインの機能は何ですか?

回答:翻訳プラグインを最高のものにする多くの機能があります。 これらの機能の一部は次のとおりです。

–使いやすく理解しやすいものでなければなりません

–優れたサポートチームが必要です

–翻訳は正確かつ高速である必要がありますが、人間が読める形式でもある必要があります

翻訳機能を使用するいくつかの人気のあるWordPress翻訳プラグイン

WordPress翻訳プラグイン

WordPress翻訳ツールは、より多くのユーザーがWebサイトを利用できるようにするための優れた方法です。 それはあなたがあなたのサイトのコンテンツを異なる言語に翻訳することを可能にします。 翻訳機能を使用するWordPressプラグインは、さまざまな言語でのコミュニケーションを容易にするため、人気があります。 最も人気のあるプラグインには、 WPMLPolylangQTranslateXがあります。

WPMLは何年も前から存在しており、多言語のWordPressサイトのゴールドスタンダードです。 そのインターフェースは少し時代遅れですが、それを補う以上の機能を備えています。 シンプルで直感的なインターフェイスを介して、特定の言語にコンテンツを割り当てたり、翻訳テンプレートを作成したり、すべての翻訳を管理したりできます。 また、このリストにある他の有料プラグインとは異なり、WPMLではカスタム投稿タイプを翻訳できます。 長い間使用されてきたため、ほとんどのテーマはWPMLと互換性があります。 ただし、サポートされていない人気のあるテーマを使用している場合は、いつでもカスタム投稿タイプUIプラグインを使用してサポートを追加できます。

PolylangはWPMLと非常によく似ていますが、無料であるという追加のボーナスがあります。 プラットフォームは、WordPressでサポートされている限り、選択した言語をサポートします。 タイ語とアラビア語を含む80の異なる言語から選択できます。 翻訳管理システムを使用すると、すべての翻訳を1か所で管理し、必要に応じて編集することができます。 また、ボタンをクリックするだけで文字列を翻訳するのに役立つ文字列エディタが付属しています。 Polylang SEOプラグインを使用して、検索エンジン向けにコンテンツを最適化することもできます。

もう1つの代替QTranslateXは、市場に出回っている新しいプラグインの1つです。 これは、さまざまな種類のインストールでうまく機能する軽量のプラグインです。 使い方は簡単で、たくさんの機能が付いています。 このリストの他のプラグインと同様に、コンテンツタイプ、分類法、カスタム投稿タイプの翻訳サービスを提供します。 また、ユーザーはURLとメタディスクリプションを自動的に翻訳できることに気付くでしょう。これは素晴らしい機能です。 プラグインは、Google翻訳、Bing翻訳、Yandexなどのサポートを提供します。

続きを読む: ElementorとWPMLを使用して多言語Webサイトを構築する方法。

WordPressの翻訳機能を利用して、プラグインを母国語に翻訳しましょう

世界はますますグローバル化しています。 グローバル化の進展に伴い、母国語以外の言語を学ぶ必要のある人が増えています。 WordPressの翻訳機能により、手間のかからないプラグイン翻訳機能により、その言語の壁を克服することが可能になりました。

WordPressの翻訳機能は、プラグインを母国語に翻訳するための優れた方法です。 母国語で使用できるようにしたい場合は、WordPress Translateプラグインをインストール、アクティブ化、および利用するのが最も簡単なソリューションです。 このプラグインを使用すると、すべてのプラグインを面倒なことなく翻訳できます。

WordPressを使用してコンテンツを管理している場合は、言語の壁に遭遇した可能性があります。 そのため、WordPressの翻訳プラグインはとても便利です。 必要に応じて言語間でコンテンツを翻訳できるようになり、ビジネスの時間とお金を節約できます。 このプラグインは、必要なすべての翻訳機能を1か所にまとめた、品質保証と翻訳改訂のための優れたインターフェイスも提供します。

さらに、これにより、ターゲットオーディエンスは英語の広範な知識を必要とせずにプラグインを簡単に使用できるようになります。

通常、WordPressのプラグインとテーマをどのように翻訳しますか? WordPressでプラグインを翻訳する際に直面した課題はありますか? 以下のコメントであなたの提案やアイデアを共有してください。

読書を楽しむ? weDevsブログを購読する

毎週ニュースレターを送信します。スパムは保証されません。