Pazarlama Çevirisi: Nasıl Uygulanır (Adım Adım Kılavuz)

Yayınlanan: 2024-04-01

Pazarlama çevirisi, işletmenizin uluslararası büyümesini sağlayacak en etkili araçlardan biridir.

Tüm pazarlama içeriğinin bir veya daha fazla dile çevrilmesini içerir ve süreç genellikle basit dilsel çevirilerin çok ötesine geçer.

Bu makalede, pazarlama çevirilerinin neler içerdiğini, çeviri sürecinin birçok faydasını ve zorluklarını ve işletmenizde pazarlama çevirilerini uygulamak için atmanız gereken adımları daha derinlemesine inceleyeceğiz.

Başlayalım.

Pazarlama Çevirisi Nedir?

Basitçe söylemek gerekirse, pazarlama çevirisi , tüm pazarlama içeriğinin bir veya daha fazla dile çevrilmesini ifade eder.

Çeviri gerektiren pazarlama alanları arasında ticari web siteleri, sosyal medya gönderileri, ürün açıklamaları, e-posta kampanyaları, basın bültenleri, broşürler, çevrimdışı reklamlar ve diğer tanıtım materyalleri yer alır.

Pazarlama çevirisini uygulamanın amacı , amaçlanan pazarlama mesajını çeşitli pazarlardaki farklı hedef kitlelere etkili bir şekilde iletmek ve işletmenizi başarıya taşımaktır.

Pazarlama çevirisinin, içeriği farklı dillere çevirmek kadar basit olmadığını anlamak önemlidir.

İşletmenin, marka imajını zedeleyebilecek ve her türlü genişleme ve küresel başarı hayalini ortadan kaldırabilecek yanlış yorumlamalardan ve kültürel duyarsızlıktan kaçınmasını sağlamak için kültürel nüanslar, dilsel incelikler ve pazar dinamikleri konusunda uzman bir anlayış gerektirir.

Tahmin edebileceğiniz gibi pazarlama çevirisini uygulamak uzun ve karmaşık bir süreçtir.

Bu makalede size pazarlama çevirisini nasıl başarılı bir şekilde uygulayacağınızı göstereceğiz, ancak önce pazarlama çevirisini uygulamanın birçok avantajına ve zorluğuna hızlı bir şekilde bakalım.

Pazarlama Çevirilerinin Faydaları

pazarlama çevirilerinin faydaları

İşletmeniz için pazarlama çevirisini uygulamanın ortak faydaları şunlardır:

Daha İyi Erişim: Tüm pazarlama içeriğinizin çevrilmesi, işletmenizin potansiyel müşterilerle kendi ana dillerinde iletişim kurmasına olanak tanır. Bu tür çok dilli pazarlama çabalarının güven oluşturması ve ürün ve hizmetlerinizle etkileşim düzeylerini artırması muhtemeldir.

Artan Marka Bilinirliği: İşletmenizle etkileşime geçen daha fazla kişi, marka bilinirliğinizi artırır. Bu artan farkındalık yeni müşterileri çekerken aynı zamanda mevcut müşteriler arasındaki sadakati de güçlendiriyor. İşletmelerin rekabetçi pazarlarda kendilerini farklılaştırmalarına ve güvenilir ve kapsayıcı bir marka olarak itibarlarını sağlamlaştırmalarına olanak tanır.

Artan Gelir: Daha iyi erişim ve artan marka bilinirliği, kolaylıkla daha iyi gelir tahsilatı anlamına gelebilir. Farklı kültürel geçmişlere hitap edecek şekilde tasarlanmış pazarlama içeriğinizle ne kadar çok kişi karşılaşırsa, kendilerini o kadar çok anlaşıldıklarını ve değer verildiğini hissederler ve ürününüzü veya hizmetinizi satın alma eğiliminde olurlar.

Sektör Lideri: Pazarlama çevirilerinden yararlanan işletmeler, güçlü bir marka varlığı yaratabilir, müşteri sadakatini artırabilir ve rekabetçi pazarlarda kendilerini farklılaştırabilir. Bu tür tutarlı çabaların bir sonucu olarak işletmeler, uzun vadeli başarıyı ve sürdürülebilirliği teşvik ederek kendilerini kendi alanlarında başvurulacak otorite haline getirebilirler.

İşletmenin Uzun Ömrü: İşletmeler, farklı pazarlara hitap ederek tek bir pazara olan bağımlılığı azaltabilir ve ekonomik gerilemeler veya tüketici tercihlerindeki değişimler sırasında işletmelerin ayakta kalmasını ve gelişmesini sağlayabilir. Pazarlama çevirisi, işletmeyi dayanıklı kılar ve sürekli değişen ekonomik ortamda uzun ömürlülük sağlar.

Pazarlama Çevirilerinin Zorlukları

Şimdi pazarlama çevirilerini uygularken karşılaşabileceğiniz zorluklara bir göz atalım:

Kültürel İncelikler: Bir dilde iyi yankı uyandıran mesajlar, doğrudan başka bir dile çevrildiğinde aynı etkiyi yaratmayabilir. Kültürel incelikleri, deyimsel ifadeleri, inançları ve değerleri anlamak çok önemlidir, ancak aynı zamanda çok fazla iş gerektirir. Dahası, kültürel nüansların ele alınmaması yanlış yorumlara yol açabilir, marka itibarına zarar verebilir, pazarlama kampanyalarının etkinliğini engelleyebilir ve hatta gelecekteki başarıyı engelleyebilir.

Dil Karmaşıklığı: Bazı dillerin, diğer dillere doğrudan tercüme edilemeyen benzersiz gramer yapıları, tonlamaları veya yazı sistemleri vardır. Dilsel doğruluk ve okunabilirlik arasında doğru dengeyi bulmak, yetenekli dilbilimciler ve kültür uzmanları gerektirir; bu da zaman alıcı ve pahalı bir iş olabilir.

Marka Tutarlılığı: Markanın özünün çeviri sırasında kaybolmamasını sağlarken farklı diller arasında marka sesi, tonu ve mesaj tutarlılığını korumak zor olabilir. Çevirideki herhangi bir tutarsızlık, farklı pazarlarda parçalanmış marka algısına yol açabilir.

Yasal ve Mevzuata Uygunluk: Farklı tüketici pazarlarında, diğer şeylerin yanı sıra pazarlama, reklam, kişisel bilgilerin toplanması ve kullanımına ilişkin farklı yasalar ve yönergeler vardır. Bu düzenlemelere bağlı kalarak pazarlama içeriğini tercüme etmek, ayrıntılara titizlikle dikkat edilmesini ve yerel yasal çerçevelerin derinlemesine anlaşılmasını gerektirir. Yasal gerekliliklere uyulmaması, para cezalarına, itibar kaybına ve hatta işletmeler için yasal sonuçlara yol açabilir.

Zaman ve Kaynaklar: Farklı dillerde birden fazla projeyi koordine etmek, kaliteli çeviriler sağlamak ve son teslim tarihlerine uymak, yetenekli profesyonellerin işe alınmasını, kaynaklara erişimi, verimli proje yönetimini ve işbirliği tekniklerini gerektirir. Tüm bunların karşılanması zaman, çaba ve para gerektirir.

Artık pazarlama çevirilerinin yararları ve zorlukları hakkında bir fikriniz olduğuna göre, bunu işletmenizde uygulama adımlarına geçelim.

İşletmeniz İçin Pazarlama Çevirilerini Nasıl Uygulayabilirsiniz?

İşletmeniz için pazarlama çevirileri uygulamak için aşağıdaki adımları uygulamanız gerekir:

1. Pazar İhtiyaçlarını Değerlendirin

Pazarlama çevirileri için pazar ihtiyaçlarını değerlendirmek

Yapmanız gereken ilk şeylerden biri ürün veya hizmetlerinizin satılabileceği bölge veya ülkeleri belirlemektir. Bu şu şekilde yapılabilir:

  • Bu bölgelerde zaten başarılı olan rakiplere bakmak
  • Pazar eğilimlerini ve potansiyel fırsatları anlamak için sektörünüzdeki pazar araştırmalarını ve tahminleri okumak
  • Ürün veya hizmetinize olan talebin sürekli arttığı pazarları keşfetmek için iş verilerinizi değerlendirme

Büyüme potansiyeli gösteren bölgeleri veya ülkeleri belirlemek için satış verilerini, müşteri demografisini, web sitesi trafiğini ve diğer ilgili ölçümleri inceleyebilirsiniz.

Ayrıca müşteri geri bildirimleri ve satın alma kalıpları gibi faktörleri de göz önünde bulundurun ve yerelleştirme ve pazarlama çevirilerinin en fazla etkiyi nerede yaratabileceğini belirlemek için belirli bölgelerden sorular yapın.

2. Mevcut İş Kaynaklarınızı Değerlendirin

Çevirileri pazarlamaya başlamadan önce, mevcut kaynaklarınızı nasıl tahsis edeceğinizi ve ek kaynaklara ihtiyacınız olup olmadığını anlamak için değerlendirmeniz gerekir.

Ekibinizin dil becerilerini ve uzmanlığını değerlendirin. Şirket içi çevirmenleri işe almanız gerekip gerekmediğini ve onları eğitecek kaynaklara sahip olup olmadığınızı belirleyin.

Bazı işletmeler için çeviri sürecini yürütmek üzere ajanslar, serbest çalışanlar veya çeviri araçları kiralamak daha iyi olabilir.

Maliyetleri göz önünde bulundurun çevirmenlerin işe alınması, çeviri araçlarının satın alınması veya ajanslara dış kaynak sağlanması ile ilgili. Çeviri doğruluğunu korumak için redaksiyon, düzenleme ve kalite güvence masraflarını hesaba katın.

Ayrıca içerik incelemesi, revizyonlar ve onay süreçleri de dahil olmak üzere çeviri projeleri için gereken süreyi de göz önünde bulundurun.

3. Neyi Çevireceğinize Karar Verin

Pazarlama çeviri kampanyaları sırasında çeviriye ihtiyaç duyan temel alanların kısa bir özetini burada bulabilirsiniz:

  • Web sitesi içeriği (slogan, slogan, gönderiler, sayfalar, açılır pencereler, widget'lar, SEO ve meta veri öğeleri dahil)
  • Reklamcılık malzemeleri
  • e-Ticaret öğeleri
  • Broşürler ve pazarlama materyalleri
  • E-posta kampanyaları
  • Sosyal medya içeriği
  • Basın yayınları
  • Video komut dosyaları, altyazılar, seslendirmeler vb.

ÖNEMLİ: Tüm bu alanlara aynı anda odaklanmanıza gerek yok. Hedef kitlenin etkileşim potansiyeline, marka tutarlılığı ihtiyaçlarına ve bütçe ve zaman çizelgeleri dahilinde çeviri yapılabilirliğine göre önceliklendirin.

4. Çeviri Araçlarını, Profesyonel Çevirmenleri veya Her İkisini Seçin

çeviri araçlarını, profesyonel çevirmenleri veya her ikisini birden seçin

Çevirileri uygulamaya gelince, bunu yapmanın iki yolu vardır: Bir çeviri aracı kullanabilir veya pazarlama içeriğinizi manuel olarak çevirmesi için bir profesyonel kiralayabilirsiniz.

Her iki yöntemin de yararları ve sakıncaları vardır.

Çeviri araçları, hızlı geri dönüş için otomasyon özellikleri sunar, uygun maliyetlidir ve çeviri çalışmalarını birden fazla dil ve içerik türü arasında ölçeklendirmek için mükemmel cihazlardır. Ancak doğruluk ve kültürel nüanslardan, terminoloji ve üslup tutarlılığından yoksundurlar.

Profesyonel çevirmenler doğruluk ve kültürel açıdan hassas çeviriler sağlar,

marka sesini, tutarlılığını ve yerel kural ve düzenlemelere uyumu korumaya çalışırken belirli lehçelerde ve sektörlerde uzmanlık.

Başlıca dezavantajları, profesyonel çevirmenlerin araçlara göre daha yavaş çalışması, pahalı olmaları ve çevirmenin uzmanlık düzeyine bağlı olarak çevirilerin, amaçlanan mesajı doğru bir şekilde ileten ve incelikli, kültürel açıdan uygun çeviriler sağlamak için insan girdisi ve gözetimi gerektirebilmesidir. ton.

İlk taslaklar veya rutin görevler için çeviri araçlarını, yüksek riskli projeler veya insan uzmanlığı ve kültürel hassasiyet gerektiren içerikler için profesyonel çevirmenleri kullanarak hibrit bir yaklaşım benimsemenizi öneririz.

Örneğin, bir işletme web sitesini çevirmek için TranslatePress gibi bir çeviri aracı kullanabilir ve ardından profesyonel çevirmenlerin, aracın ön uç düzenleyicisini kullanarak çevirileri incelemesini ve değiştirmesini sağlayabilirsiniz.

TranslatePress Çok Dilli

TranslatePress, WordPress sitenizi çevirmenin en kolay yoludur. Hızlıdır, web sitenizi yavaşlatmaz, HERHANGİ bir tema veya eklentiyle çalışır ve SEO dostudur.

Eklentiyi edinin

Veya ÜCRETSİZ sürümü indirin

TranslatePress'in otomatik çevirmenine bir göz atın.

Translatepress otomatik çeviri

Ayrıca aracın manuel düzenleme için kullanılan ön uç düzenleyicisine de bir göz atın:

hompage'itranslatepress ile manuel olarak çevirmek

Farklı içerik türlerine yönelik çeviri araçları hakkında daha fazla bilgi edinmek için şu kılavuza göz atın: en iyi web sitesi çeviri araçları ve en iyi yapay zeka çeviri araçları.

Profesyonel çevirmenlerin işe alınması konusunda aşağıdaki kılavuzlar faydalı olacaktır: çeviride dış kaynak kullanımı konusunda nihai kılavuz, en iyi çeviri büroları ve serbest çevirmenleri işe almak için en iyi pazarlar.

5. Pazarlama Çevirilerinin Uygulanması

Hedef pazarları belirledikten, mevcut kaynakları değerlendirdikten, çeviri için temel odak alanlarını belirledikten ve kaynak bulma ve çeviri yöntemleri konusunda önemli kararlar aldıktan sonra bir sonraki adım, çeviri süreci için ayrıntılı bir yürütme planı hazırlamaktır.

Yürütme planına nelerin dahil edileceğine dair birkaç ipucu:

  • Pazarlama çevirisi girişimi için artan web sitesi trafiği, daha yüksek katılım oranları, iyileştirilmiş dönüşüm ölçümleri vb. gibi ölçülebilir hedefler belirleyin.
  • Çeviri sürecinin her aşaması için belirli kilometre taşlarını içeren bir zaman çizelgesi planlayın
  • Potansiyel maliyetleri hesaba katan bir bütçe belirleyerek kaynakları verimli bir şekilde tahsis edin
  • Çeviri sürecine dahil olan ekip üyeleri veya dış ortaklar için görevleri açıkça tanımlayın
  • Çevrilmiş içeriğin doğruluğunu, tutarlılığını ve kültürel uygunluğunu sağlamak için bir inceleme süreci oluşturun
  • Ayrıca performansı izleyin ve performans verilerine göre stratejileri hassaslaştırın (bununla ilgili daha fazla bilgi bir sonraki bölümde yer alacaktır)

6. Performansı İzleyin

pazarlama çevirileri performansı izler

Pazarlama çevirilerinin etkinliğini ölçmenize olanak tanıdığı için performans ölçümlerinin sürekli izlenmesi çok önemlidir.

Performansı izlemek için kullanabileceğiniz araçlardan bazıları şunlardır:

  • Google Arama Konsolu ve Google Analytics, sitenin çevrilmiş her sürümü için web sitesi trafiği, sıralama sorguları, kullanıcı davranışı ve dönüşüm oranları hakkında değerli bilgiler sağlar
  • Hotjar, ziyaretçilerin çevrilmiş sayfalarla nasıl etkileşimde bulunduğunu anlamak için ısı haritaları, oturum kayıtları ve kullanıcı geri bildirimleri sunar
  • SEMrush ve Ahref, çevrilmiş içerik için anahtar kelime performansının, SEO sıralamalarının ve trafik eğilimlerinin izlenmesine olanak tanır
  • Crowdin, çeviri sürecini kolaylaştıran, ekipler arasında işbirliğini kolaylaştıran ve ilerlemeyi izlemek için analizler sunan bir yerelleştirme yönetimi platformudur
  • Brandwatch, farklı dillerde markadan bahsedilenleri, etkileşim düzeylerini ve kitle duyarlılığını takip etmek için sosyal medya izleme ve analiz araçları sunar
  • SurveyMonkey, dünya genelindeki müşterilerden geri bildirim toplamak için çok dilli anketler oluşturulmasına olanak tanır

Bu araçlardan elde edilen verileri, eyleme geçirilebilir bilgiler elde etmek, çeviri çalışmalarınızı optimize etmek ve en iyi sonuçları elde etmek üzere gelecekteki stratejilerinizi hassaslaştırmak için kullanabilirsiniz.

7. Yineleyin ve Geliştirin

Yineleme, işletmelerin değişen pazar dinamiklerine ve müşteri tercihlerine uyum sağlamasına olanak tanır. Bu nedenle, çevrilmiş içeriğinizin performansını izlemek için kullanılan araçlardan elde edilen verilere dayalı olarak pazarlama çeviri stratejilerinizi yinelemeniz önemlidir.

İşletmenizde önemli bir büyüme sağlamaya yardımcı olan en etkili taktikleri belirlemenizi ve gelecekte bunları ikiye katlamanızı öneririz.

İleriye dönük olarak, yalnızca başarılı taktikleri kopyalamak değil, aynı zamanda değişen tüketici davranışlarına uyum sağlamak için farklı mesajlaşma stratejilerini test etmek, web sitesi tasarımlarında A/B testi yapmak, yeni ortaya çıkan dijital pazarlama kanallarını keşfetmek gibi yeni yaklaşımları denemek de önemlidir.

Çözüm

Pazarlama çevirisi, tüm pazarlama içeriğinizi (sosyal medya gönderileri, web siteleri, e-posta kampanyaları, reklam içerikleri vb.) bir veya daha fazla dile çevirme işlemidir.

Pazarlama çevirilerini uygulamak, web sitenizi hızla ve kat kat büyütmenize yardımcı olabilir.

İşletmeniz için pazarlama çevirileri uygulamak için aşağıdaki adımları uygulamanız gerekir:

  • Pazar ihtiyaçlarına erişin
  • Mevcut iş kaynaklarınıza erişin
  • Hangi materyalleri çevireceğinize karar verin
  • Çeviri araçları ve profesyonel çevirmenler veya her ikisi arasında seçim yapın
  • Çeviri sürecini uygulamaya başlayın
  • Ekran performansı
  • Stratejinizi yineleyin ve geliştirin

Bu seferlik bu kadar millet. Pazarlama çevirisiyle ilgili herhangi bir sorunuz varsa aşağıdaki yorum bölümünde bize bildirin.